Изменить размер шрифта - +

Как он странно сказал: «не имел к змеям никакого касательства», подумал Брюс. Ему вдруг представился человек, вокруг которого кишат змеи, а он их словно и не замечает.

‑ Кобра, ‑ проговорил Брюс и положил записную книжку себе на колени.

На лице Лепека выразились недоумение и усталость. Ферензи никак не отреагировал; он сидел, скрестив красивые руки с тонкими пальцами, на одном из которых поблескивало золотое обручальное кольцо. Часов видно не было ‑ возможно, он их и не носил. И если Лепек был явно недоволен тем, что его в обеденное время подвергают настоящему допросу, то Ферензи, напротив, никуда не спешил. Брюс дорого бы заплатил, чтоб узнать, какие мысли вертятся в этой голове с чуть тронутыми сединой висками. Именно Ферензи подхватил нить разговора:

‑ Лично мне на ум приходит, что «Кобра» ‑ это название художественного направления, больше ничего.

‑ Признаться, Марко, не вижу никакой связи, ‑ возразил Лепек. ‑ Знаешь, кого мне это напоминает?

‑ Кого?

‑ Девицу из «Мулен Руж».

‑ Кого‑кого?

‑ Вспомни, мы водили туда клиентов. Гвоздь программы: голая танцовщица ныряет в гигантский аквариум со змеями. Тогда это нас здорово зацепило.

‑ А теперь, Жюстен, уже я не понимаю, при чем тут девица. Ты меня прости.

‑ Клиенты ‑ это моя навязчивая идея, ты знаешь.

‑ У Дарка были враги? ‑ обратился Брюс к обоим.

‑ Нет, ‑ ответил Ферензи. ‑ Дарк был сама любезность.

‑ Славный малый, ‑ согласился Лепек. ‑ Я могу только подтвердить, что такого человека не встретишь на каждом углу и его смерть для «Корониды» ‑ большая утрата. Что вы еще хотите от меня услышать?

‑ Он ни с кем не соперничал в профессиональном отношении?

‑ Нет, ‑ со скучающим видом ответил Лепек.

‑ Он был весьма уважаемым человеком в своей области, ‑ добавил Ферензи.

‑ А может, женщины?

‑ Что касается разных там похождений, то тут Поль был немногословен, ‑ заметил Лепек.

‑ А вы, месье Ферензи, что об этом думаете?

‑ Это правда, Поль был человеком сдержанным.

‑ Вы, должно быть, в курсе того, что он развелся?

‑ Он не обсуждал с нами свои семейные дела, ‑ отрезал Лепек. ‑ Простите, инспектор, если я говорю что‑то не так.

‑ В «Корониде» довольно серьезная служба безопасности, ‑ продолжал расспрашивать Брюс ‑ Невольно возникает мысль о промышленном шпионаже.

‑ Федерико бдительно за этим следит, ‑ сказал Ферензи. ‑ И потом, Поль бы нас предупредил в случае какой‑либо опасности. Нет, мы не видим ничего такого…

‑ Все это в голове не укладывается, ‑ перебил его Лепек. ‑ Никак не укладывается. Поль просто нарвался на сумасшедшего.

‑ Видите ли, даже любезный человек не откроет дверь незнакомцу посреди ночи, ‑ возразил Брюс.

‑ Вам, конечно, виднее, ‑ пожал плечами Лепек.

‑ Дверь откроют родственнику, другу или коллеге.

‑ А его сын, Феликс, что вы на это скажете?

Брюс не ответил, а Лепек принялся развивать свою мысль:

‑ В двадцать шесть лет все еще при папе, пользовался его добротой. Будь у меня дети, я бы такого не потерпел. По‑моему, вот им‑то вам и стоит вплотную заняться.

‑ Неплохая идея. Спасибо за совет.

‑ Жюстен, попридержи язык, пожалуйста.

‑ А что я такого сказал?

‑ Мы сегодня не выспались, майор. Что поделаешь, работа! И потом, Жюстен, я с тобой не согласен. Феликс ‑ парень совершенно нормальный.

‑ Ты‑то почём знаешь?

Ферензи пожал плечами. Брюс спросил, когда они видели своего коллегу в последний раз.

‑ Примерно в половине восьмого вечера, ‑ ответил Ферензи. ‑ Поль собирался домой. Мы пожелали друг другу приятного вечера…

‑ Он выглядел озабоченным?

‑ Я ничего такого не заметил.

Быстрый переход