Изменить размер шрифта - +
На лбу у него красным фломастером написано «Кобра».

 

Они сидели в служебной машине, припаркованной на больничной стоянке. Мартина была за рулем. Она приоткрыла окошко, потому что Алекс курил. Молча и уже довольно долго курил. Она спрашивала себя, каким боком сюда мог затесаться Феликс. Злилась на Шарлотту, которую не знала. Злилась на молодого ученого, этого взрослого ребенка.

Алекс заговорил, едва сдерживая гнев:

‑ Эта «Коронида», маленькое семейное предприятие, напоминает мне гнилое болото.

‑ Вот‑вот.

‑ Кишащее бациллами. И мы бросим туда камень, Мартина.

‑ Если я правильно поняла, ты собираешься взять Лепека и Ферензи под стражу?

‑ Примерно так.

 

 

32

 

 

‑ Вся эта история меня совершенно не волнует, инспектор. Какой мне интерес убивать этих людей или подсылать к ним убийц? А? Я деловой человек, и моя лаборатория ‑ вполне успешное предприятие. Но только при условии, что мне и моему компаньону дадут работать. Я надеюсь, вы отдаете себе отчет в своих действиях? «Коронида» остается без управления. Мы поступаем в ваше распоряжение. Наши клиенты тоже. Это напоминает захват заложников.

‑ Ну, уж вы скажете.

‑ Нет, серьезно, я считаю, что вы заставляете меня терять время. Я вам повторяю, что ни Марко, ни я не имеем никакого отношения к этой гнусной истории. В ночь убийства Дарка я ужинал в «Ла‑Куччина». Что касается Патрисии Креспи, то моей ноги никогда не было в Жиф‑сюр‑Иветт, а в ту ночь я тоже ужинал с клиентами. И вообще, мне осточертело твердить одно и то же, я требую присутствия моего адвоката.

‑ Нет нужды требовать, это предусмотрено законом. Вы получите право увидеться с адвокатом через полчаса после двадцатого часа вашего задержания.

‑ Вы шутите?

‑ Вы спрашиваете это уже второй раз. Странная какая настойчивость.

 

В кабинете Мартины Левин царила совершенно иная обстановка. Марко Ферензи заявил, что ему очень приятно встретить молодую женщину среди полицейских, чего он никак не ожидал. Он улыбался по любому поводу и охотно отвечал на все вопросы.

‑ Вы знали Венсана Мориа?

‑ Имя мне что‑то говорит, но…

‑ Ученый, ‑ пояснила Левин, показывая ему фото, взятое в отделе кадров Института Пастера.

‑ Да, это лицо мне знакомо.

‑ Давнишний коллега Патрисии Креспи и Поля Дарка.

‑ Ах да, теперь припоминаю. Институт Пастера. Он предложил нам идею одного лекарства. Предполагалось, что оно будет способствовать выходу из комы. Но нас это не заинтересовало.

‑ Почему?

‑ Неприбыльно. Мориа открыл молекулу на основе змеиного яда. Но послушайте! Вы считаете, что это имеет отношение к истории с Коброй?

‑ А вы так не считаете?

‑ Я плохо помню все это. Жюстен и я встречались с Мориа несколько лет назад.

‑ В «Корониде»?

‑ Нет, в Риме, на вилле, принадлежащей семье моей жены. Я тогда организовал уик‑энд для руководства фирмы и их ближайших людей. Мориа был другом Дарка, поэтому он был приглашен.

‑ Идея пригласить его принадлежала вам?

‑ Нет, Дарку, я полагаю. Дарк тогда уже развелся, он, по‑видимому, спросил у меня, может ли приехать его друг. Смутно припоминаю. А что стало с этим месье Мориа?

‑ Вы что‑нибудь знаете о нем?

‑ Ровным счетом ничего.

 

‑ Вы знаете Венсана Мориа, месье Лепек?

‑ Почему я должен его знать?

Брюс молчал. Лепек с раздражением повторил:

‑ Я должен его знать? Да? Кто это?

‑ Ученый из Института Пастера. Вот фото.

‑ А‑а, да, этого типа я видел.

‑ Где вы его видели?

‑ Кажется, в Риме.

Быстрый переход