Изменить размер шрифта - +

Харука с интересом осматривала помещение.

– Почему он назначил тебе встречу именно здесь?

– Придёт – спросишь, – ответила я, наблюдая, как нам несут на подносе маленькие чашечки в серебряных подставках и с полукруглыми крышечками.

Изящный кофейник с драконами возвышался на подносе, словно важный вельможа императорского двора. Между чашками находились пиалки со сладостями: засахаренные цветы будлука и моти с начинкой из пасты адзуки.

Надо непременно разобраться, откуда сюда возят кофе. И закупить как можно больше. Если не получиться пустить это в хозяйственный оборот, то буду просто пить его литрами и наливать в тазик, а потом туда плюхаться.

Я ещё не сделала ни глотка, но во рту появился насыщенный горьковатый вкус.

Возник поднос в смуглых руках и опустился на узорчатую скатерть. От аромата кофе голова пошла кругом. Нет, определённо надо с этим что-то делать.

– Дамы, надеюсь, вам понравятся десерты от господина Имаи.

– Благодарю, – кивнула я.

Харука подозрительно смотрела, как я взяла кофейник и начала разливать напиток.

– Аска, ты уверена, что это вкусно?

Я взяла чашку, сделала глоток и прикрыла глаза от удовольствия.

– Это божественно.

– Маленькая сестра знает толк в хорошем кофе, – прозвучал голос брата Гу.

Я резко открыла глаза и увидела его сидящим напротив, прямо возле Харуки. Подруга смотрела на него, едва не потеряв челюсть.

Ведь несколько секунд назад его тут не было.

Ни капли не изменился. Та же просторная одежда с геометрическими узорами по краям. Головной убор из скрученных жгутов. Массивные кольца на пальцах и нанизанные на нити разной длины полудрагоценные камни на груди.

Интересно, кто его родители? Пусть лицо брата Гу имеет те же черты, что у жителей Тайоганори, но хорошо заметна примесь ещё чьей-то крови. Вопрос: чьей?

– Вы нас испугали, брат Гу, – мягко сказала я. – Как вы сумели тут оказаться?

– Пусть это будет моим секретом, маленькая сестра, – улыбнулся он.

Белозубо так улыбнулся. Вроде бы и дружелюбно, но в то же время я сразу поняла: нарываться не стоит.

– В следующий раз так не делайте, – проворчала Харука. – А то я начинаю нервничать.

– Учту, госпожа, – кивнул он с той же улыбкой.

Вот как. То есть я – «маленькая сестра», а Харука – «госпожа». При этом отчетливо чувствуется, что дело не в уважении. Оно равное и ко мне, и к ней. Но есть ещё что-то.

– Ты хотела этой встречи, маленькая сестра.

Брат Гу махнул рукой, и господин Имаи кивнул и скрылся за прилавком, чтобы приготовить для него кофе.

– Да, – сказала я, с сожалением ставя чашку на поднос.

Удовольствие надо растягивать. А беседу – нет.

– Я хотела бы поговорить с вами про клан Шенгай и его отношения с Ошаршу.

Харука чуть не подавилась, но брат Гу ни капли не удивился.

– Клан Шенгай чтит Плетунью, маленькая сестра. Что ты хочешь узнать о змеином боге?

Слишком много змей в моём доме, брат Гу.

Хеби на стенах, хеби на воротах, хеби в крае Гроз. Мой брат превратился в гигантского хеби. Мой кайкэн венчает голова кобры. Моя личная подпись с каждым разом всё больше и больше похожа на кандзи, сворачивающий змеиные кольца.

За столом повисла тишина.

Брат Гу поднял взгляд и посмотрел на меня.

Глаза в глаза. Тьма во тьму.

Воздух стал горячим.

Стало вдруг совершенно всё равно, где мы находимся и как тут нужно себя вести.

– Я хочу знать, кто из моей семьи ходил в храм Ошаршу.

Быстрый переход