Я посмотрел на эту демонстрацию силы и сказал медленно:
– Вы ждали нас.
– Конечно, мы ждали вас, – доверительно сказал Лаворски. – Наша дорогая Шарлотта назвала точное время вашего прибытия.
– Миссис Скурос нанесла точный удар, – сказал я.
– Она была приманкой, – весело сказал Лаворски. Я не был обманут этим весельем, он был на грани истерики, готовясь вздернуть меня на рее. – Крючком, проглоченным вместе с леской и грузилом. Приманкой тем более эффективной, что в полиэтиленовом мешке были пистолет и передатчик. Мы ведь нашли тот передатчик в вашем правом двигателе. – Он опять захохотал так, что каждую минуту можно было ожидать конвульсий. – Нам был известен каждый шаг, который вы сделали после того, как покинули Торбей. Как вам это нравится, мистер Секретный Агент?
– Мне это совсем не нравится. Что вы собираетесь с нами делать?
– Не будьте ребенком. Наивно было бы спрашивать, что бы вы сделали с нами. Боюсь, что вы сами все прекрасно знаете. Как вы нашли это место?
– Я не разговариваю с палачами.
– Я думаю, для начала мы прострелим адмиралу ногу, – просиял Лаворски. – Через минуту руку, а потом...
– Хорошо. На борту «Нантсвилла» у меня был передатчик.
– Это мы знаем. Как вы определили Даб‑Сгейр?
– Лодка оксфордской геологической экспедиции. Она стояла на двух якорях в маленькой естественной бухте неподалеку отсюда. Трудно было поверить, что они могла напороться на камни в том месте. Ее нарочно продырявили, я бы сказал, потому что она стояла близко к эллингу. Это было очень грубо сработано. Лаворски посмотрел на Имри, тот кивнул.
– Он учтет это, – сказал Лаворски. – Что‑нибудь еще, Калверт?
– Дональд Мак‑Ичерн на Эйлен Оран. Вы должны были взять его, а не его жену. Сьюзан Кирксайд – вы не должны были позволять ей болтаться поблизости с такими кругами под глазами. Если здоровой девушке двадцати одного года уже больше не за кого переживать в этом мире – в чем тогда дело? И вы должны были убрать те следы от фюзеляжа «Бичкрафта», после того, как скинули его с обрыва. Я видел их с вертолета.
– Это все? – спросил Лаворски. Я кивнул, и он вновь посмотрел на Имри.
– Я верю ему, – сказал Имри. – Никто не проболтался. Это все, что нам нужно было знать. Калверта первого, мистер Лаворски? – Они спешили покончить с делами. – Два вопроса, – быстро сказал я. – В виде любезности за два ответа. Я профессионал. И я бы хотел знать. Боюсь, что вы этого не поймете...
– И две минуты, – улыбнулся Лаворски. – Только быстро. Нам некогда.
– Где сэр Энтони Скурос? Он должен быть здесь.
– Он здесь. Наверху, в замке с лордом Кирксайдом и лордом Чернли. «Шангри‑Ла» стоит на якоре с западной стороны острова. – Правда ли, что это вы с Дольманом разработали весь план, что вы подкупили Чернли и он выдал вам тайну страхования, что вы или Дольман поручили капитану Имри подобрать экипаж головорезов, и что вы ответственны за захват и потопление судов и хищение груза? А также за смерть – непосредственно или косвенно – нескольких человек?
– Сейчас поздно отрицать очевидные вещи. – Лаворски опять расхохотался. – Мне думается, проделано было неплохо, а, Джон?
– Разумеется, неплохо, – холодно сказал Дольман. – Мы тратим время. Я повернулся к Шарлотте Скурос. Пистолет все еще был направлен на меня.
– Похоже, я должен быть убит, – сказал я, – Поскольку вы виноваты в моей смерти, вы и должны кончить дело. |