|
– Он проводил там почти весь день.
– Ты говоришь о нем так, будто он мертв, – заметила Эллен.
– Я думаю, мы все боимся именно этого, – сказал Андерхилл. – Майкл ведь сказал ему, что наш самолет прилетает в два, и я пари готов держать, что он умудрился каким-то образом назначить встречу с Коко приблизительно на это время. Так что прошло два часа. Если Денглер позвонил Гарри, потому что решил объявиться, а тот придумал какую-нибудь западню, что Гарри сделал наверняка, то, наверное, теперь уже никто не сможет его спасти.
– Теперь-то вы можете мне объяснить, почему Денглер? – настаивал Конор.
– Сначала надо выпить, – сказал Тим Андерхилл. – Конечно, вам, а не мне.
Пул открыл машину. Мэгги остановилась рядом с ним.
– В этой части города есть один человек, которого я бы очень хотела, чтобы вы повидали. Это мой крестный. – Майкл удивленно посмотрел на девушку, но она только улыбнулась и сказала. – Неужели мы действительно втиснемся все вместе в твою машину?
И им это удалось.
Так как Майклу надо было следить за дорогой, рассказ о путешествии в Милуоки начал Андерхилл. Тим всегда был хорошим рассказчиком, и пока они доехали до Седьмой авеню Майкл вновь побывал в убогой кухне семейства Спитални, увидел как бы воочию, как Джордж пытается соблазнить Мэгги Ла с помощью старой фотографии. Затем он вспомнил разъяренного водителя, лупящего автобус ободом колеса, сугробы, напоминающие горные хребты, “хорошенькую муфточку Китти” и газовые факелы Долины, запах кипящего масла “Вессон”, собачьи глаза Хельги Денглер и маленького М.О.Денглера, стоящего над телом оленя, которого он только что ободрал и выпотрошил.
– Майкл!!! – закричала Мэгги.
Он успел вовремя вывернуть руль, и они все-таки не врезались в едущее рядом такси.
– Извините. Мои мысли опять вернулись туда, в этот ужасный дом. И я считаю, что мы не должны сдаваться, пока есть хоть какой-то шанс, что Гарри жив.
– И Денглер тоже, – сказал Андерхилл. – Мэрфи сказал, что Нью-Йорк полон пещер. Мэгги, ты, наверное, сможешь вспомнить в Чайна-таун что-нибудь, напоминающее пещеру?
– Боюсь, что нет, – сказала Мэгги. – Или только сходство будет очень отдаленным. Я ходила в одно такое место с Пумо. Это была арка. Думаю, что это напоминало пещеру больше всего, что можно увидеть в Чайна-таун.
Пул спросил, где это.
– Рядом с Боуэри, около Конфуциус-Плаза.
– Давайте поедем туда и посмотрим, – предложил Андерхилл.
– Тебе этого хочется? – спросил Пул.
– А тебе нет?
– Хорошо, – согласился Майкл.
– Теперь вам уже нельзя сдаваться, доктор Пул, – улыбнулась Мэгги. – Вы ели жуткую вонючую колбасу на кухне Джорджа Спитални. Вы выдержали бифштекс “Салсбери” в ресторане “Тик-Ток”.
– И вообще я авантюрист, – закончил за нее Майкл. – Конор? Эллен?
– Поезжай, Майкл, – сказала Эллен. – Мы тоже примем участие.
– Сразу видно, что эта женщина никогда не встречалась с Гарри Биверсом, – пробормотал Конор.
* * *
Когда Майкл, проехав Малберри-стрит, выехал на гораздо более оживленную Кэнел-стрит, Андерхилл выглянул в окно и сказал:
– Смотрите-ка, наши друзья действуют. |