- Я вижу вас впервые, и столкнулись мы с вами совершенно случайно. Вряд ли я тот, кого вы
ищете.
- Действительно, со стороны наша встреча может показаться чистой случайностью, - стоял на своем Пико. - Но силой магического искусства мы
можем проникнуть в глубинную сущность того, что кажется нам слепой игрою случая. Я предвидел, что встречу кого-то на этом самом месте, именно в
это время. Так почему бы не вас?
- Как зовут человека, которого вы ожидали встретить?
- Иоганн Фауст, знаменитый виттенбергский маг и алхимик.
- Никогда не слышал о нем, - ответил Мак, сообразив, что настоящий Фауст, или, как мысленно называл его Мак, другой Фауст, должно быть,
связался со своим флорентийским коллегой -ведь для такого искусного мага, как доктор Фауст, время и пространство отнюдь не составляли
непреодолимого препятствия, и даже сама смерть отступала перед ним. У Мирандолы была громкая и весьма зловещая слава чернокнижника, волшебника и
некроманта. Возможно, Фауст ухитрился послать ему весточку через века, разделяющие их.
- Значит, вы уверены в том, что вы не Фауст? - спросил Мирандола.
- Да-да, вполне уверен. Уж что-что, а свое собственное имя я знаю. Ха, ха, - несколько принужденно рассмеялся он собственной шутке. -
Извините, но сейчас я очень тороплюсь. Мне еще нужно успеть на это сожжение рене... Ренесс... Ну, словом, на то зрелище, которое устраивают на
площади. До свидания!
И Мак повернулся, чтобы идти. Несколько секунд Пико провожал его взглядом, затем пошел вслед за ним.
Мак вышел на площадь. В самом центре ее были свалены в огромную кучу самые различные предметы - резная деревянная мебель, картины,
косметика, женские украшения и даже церковные ризы. Эту гору разнородных предметов плотным кольцом окружала толпа любопытствующих горожан. Мак
протолкался через несколько рядов. - Что здесь происходит? - спросил Мак у человека, стоящего рядом с ним.
- Савонарола со своими братьями по ордену сжигает предметы роскоши, - ответил тот.
Мак усиленно заработал локтями, прокладывая себе путь поближе к этой громадной куче. Подойдя ближе, он смог разглядеть самые разнообразные
предметы - расшитые мелким жемчугом сумочки, детские рубашонки из тонкого полотна, нарядные скатерти и салфетки, изящные подсвечники, картины и
много других предметов, в беспорядке сваленных в самом центре площади.
На самом краю горы разнообразных вещей, предназначенных для сожжения, Мак заметил большую картину в затейливой рамке. Благодаря знаниям в
области искусства, вложенным в его голову Мефистофелем, он сразу понял, что это картина Боттичелли, относящаяся к среднему периоду творчества
великого художника. Она была великолепна и, что для Мака было более важно, стоила огромную сумму денег. "Здесь столько разных картин, - подумал
Мак. - Верно, не случится ничего плохого, если я возьму одну из этой кучи". Воровато оглянувшись - не следит ли за ним кто-нибудь, он быстро
наклонился, схватил картину и спрятал ее под куртку. Картина была новой, и на ней не было заметно никаких следов повреждения.
Пока Мак оправлял свою куртку и озирался по сторонам, монахи в черных рясах подожгли громадный костер с четырех сторон. Пламя взметнулось
вверх, и огонь начал быстро пожирать сухое дерево и ткани. Мак решил поискать в общей куче другую картину - на всякий случай; ведь две гораздо
лучше, чем одна. |