Книги Ужасы Ричард Лаймон Кол страница 86

Изменить размер шрифта - +

Она подошла к другому краю парты. Бенсон поотирался рядом, потом направился по проходу на свое место. Джессика села.

— Как ты себя чувствуешь? — спросила Лейн.

Девушка усмехнулась.

— А ты как думаешь?

— Просто спросила. Извини.

— Пошла ты в задницу, — сказала Джессика и отвернулась.

«Наверное, Бенсон рассказал ей о ссоре, — подумала Лейн. — Иначе, зачем ей было ждать целую неделю, чтобы сказать ей это?

Ведьма… Незачем и стараться поддерживать с ней хорошие отношения».

— Не торчи у меня на пути и не суй свой поганый нос в мои дела, — вдруг добавила Джессика, — а не то я натравлю на тебя Райли.

— Ой, испугалась!

Лейн отвернулась от нее и уставилась вперед.

Она подумала, что надо бы сказать Джессике, что она вылетит отсюда, как пробка, но потом решила, что лучше промолчать. Ни к чему хорошему это не приведет. Джессика и одна может не оставить от нее и мокрого места, не говоря уже о ее придурке — приятеле.

В комнату вошел мистер Крамер.

Лейн быстренько села прямо, выпрямив спину и сложив руки на парте.

Крамер снял свою куртку. Он повесил ее на спинку стула и, встав на свое обычное место за учительским столом, начал закатывать рукава рубашки. У него были загорелые руки, покрытые густыми, черными волосами. Он присел на край стола.

Встретившись с ним глазами, Лейн улыбнулась.

Крамер сделал вид, что не заметил этого, взял классный журнал и обвел глазами класс.

— Вероятно, мистер Биллингс решил устроить себе еще одни каникулы, — сказал он и отметил отсутствующего ученика.

— Хорошо. Итак, еженедельный словарный диктант. Есть желающие выйти к доске?

Лейн подняла руку. Он вызвал Хейди.

«Не беда», — успокаивала себя Лейн. Но она не могла не испытывать чувства разочарования. Во — первых, он не улыбнулся в ответ на ее улыбку. Теперь он вызвал другого к доске. Может, он игнорирует ее?

«Не будь смешной, — подумала она. — Ты не одна в классе».

Но урок продолжался, а Крамер по — прежнему игнорировал ее. Он редко смотрел на нее. Он вызывал других учеников читать отрывки из книги стихов, отвечать на вопросы о ритме и размере, предлагать свою интерпретацию.

Беспокойство Лейн возрастало.

«Может, он сердится на меня? Что я ему сделала? Может, он считает, что я воспользовалась его присутствием в библиотеке? Но, черт побери, я не просила его брать эту книгу. Это была его идея.

Интересно, хочет ли он еще, чтобы я осталась после уроков?

Иди. Ты свободна.

Нет, он этого не скажет».

Лейн представила себе, как она унизительно сидит одна в классе.

— Но вы просили остаться и помочь вам.

— Я обойдусь. Можешь идти.

«Может, лучше сразу уйти, как только прозвенит звонок, — подумала она. — Но я обещала, что останусь. Я не могу просто так взять и уйти. Он подумает, что я ненормальная».

— Лейн?

Вздрогнув, Лейн глянула на Крамера.

— Не прочтешь ли нам следующую строфу?

— А… — Она почувствовала, что внутри нее все пылает. — Кажется, я потеряла, где читали.

Из конца класса донеслось несколько коротких смешков.

Крамер слегка покачал головой. Его это, кажется, развлекало.

— Надо постараться все — таки следить.

— Да, сэр. — Лейн опустила глаза к книге.

— Аарон, может, ты прочитаешь следующую строфу?

Аарон начал читать. Лейн склонилась над книгой, прикрыла глаза рукой и начала изучать страницу.

«Черт, где же мы находимся?» Она никак не могла найти строфу.

Быстрый переход