Изменить размер шрифта - +
Из шлюпки вылезли суперкарго, капитан и два  пассажира  и
побрели к отелю, утопая в песке. Мэррием посмотрел на приезжих с тем  легким
любопытством, которое вызывало здесь всякое новое лицо.  Походка  одного  из
пассажиров показалась ему знакомой. Он поглядел снова,  и  кровь  клубничным
мороженым застыла в его жилах. Толстый, наглый, добродушный, как и прежде, к
нему приближался X. Фергюсон Хеджес, человек, которого он убил.
     Когда Хеджес увидел Мэрриема, лицо его побагровело. Потом он завопил  с
прежней фамильярностью:
     - Здорово, Мэррием! Рад тебя видеть. Вот уж не  ожидал  встретить  тебя
здесь. Куинби, это мой старый друг Мэррием из Нью-Йорка. Знакомьтесь.
     Мэррием протянул Хеджесу, а затем Куинби похолодевшую руку.
     - Бррр! - сказал Хеджес. - И ледяная же у тебя лапа! Да  ты  болен!  Ты
желт, как китаец. Малярийное местечко? А ну-ка доставь нас в бар,  если  они
здесь водятся, и займемся профилактикой.
     Мэррием, все еще в полуобморочном состоянии, повел их к  отелю  "Orilla
del Mar".
     - Мы с Куинби, - объяснил Хеджес, пыхтя по песку, - ищем на  побережье,
куда бы вложить деньги. Мы побывали в Консепсьоне,  в  Вальпарайзо  и  Лиме.
Капитан  этой  посудины  говорит,  что  здесь  можно  заняться   серебряными
рудниками. Вот мы и слезли. Так  где  же  твое  кафе,  Мэррием?  А,  в  этой
портативной будочке?
     Доставив Куинби в бар, Хеджес отвел Мэрриема в сторону.
     - Что с тобой? - сказал он с грубоватой сердечностью. - Ты что, дуешься
из-за этой дурацкой ссоры?
     - Я думал, - пробормотал Мэррием, - я слышал... мне сказали, что  вы...
что я...
     - Ну, и я - нет, и ты - нет, -  сказал  Хеджес.  -  Этот  молокосос  из
скорой помощи объявил Уэйду, что мне крышка, потому что мне надоело дышать и
я решил отдохнуть немножко. Пришлось поваляться месяц в частной больнице,  и
вот я здесь и на здоровье не жалуюсь. Мы с Уэйдом пытались тебя найти, но не
могли. Ну-ка, Мэррием, давай лапу и забудь про это. Я сам виноват не  меньше
тебя, а пуля мне пошла только на пользу: из больницы я  вышел  крепким,  как
ломовая лошадь. Пошли, нам давно налили.
     - Старина, - начал Мэррием растерянно, - как мне благодарить тебя? Я...
Но...
     - Брось, пожалуйста! - загремел Хеджес. - Куинби помрет от жажды,  пока
мы тут разговариваем.
     Было одиннадцать часов. Бибб сидел в тени на веранде, ожидая  завтрака.
Вскоре из бара вышел Мэррием. Его глаза странно блестели.
     - Бибб, дружище, - сказал он, медленно  обводя  рукой  горизонт.  -  Ты
видишь эти горы, и море, и небо, и солнце - все это принадлежит мне,  Бибси,
все принадлежит мне.
     - Иди к себе, - сказал Бибб, - и прими восемь гран  хинина.  В  здешнем
климате человеку не годится воображать себя Рокфеллером или Джеймсом О'Нилом
(3).
     В отеле суперкарго развязывал  пачку  старых  газет,  которые  "Пахаро"
собрал  в  южных  портах  для  раздачи  на  случайных  остановках.  Вот  так
мореплаватели благодетельствуют пленников моря и гор, доставляя им новости и
развлечения.
Быстрый переход