Из шлюпки вылезли суперкарго, капитан и два пассажира и
побрели к отелю, утопая в песке. Мэррием посмотрел на приезжих с тем легким
любопытством, которое вызывало здесь всякое новое лицо. Походка одного из
пассажиров показалась ему знакомой. Он поглядел снова, и кровь клубничным
мороженым застыла в его жилах. Толстый, наглый, добродушный, как и прежде, к
нему приближался X. Фергюсон Хеджес, человек, которого он убил.
Когда Хеджес увидел Мэрриема, лицо его побагровело. Потом он завопил с
прежней фамильярностью:
- Здорово, Мэррием! Рад тебя видеть. Вот уж не ожидал встретить тебя
здесь. Куинби, это мой старый друг Мэррием из Нью-Йорка. Знакомьтесь.
Мэррием протянул Хеджесу, а затем Куинби похолодевшую руку.
- Бррр! - сказал Хеджес. - И ледяная же у тебя лапа! Да ты болен! Ты
желт, как китаец. Малярийное местечко? А ну-ка доставь нас в бар, если они
здесь водятся, и займемся профилактикой.
Мэррием, все еще в полуобморочном состоянии, повел их к отелю "Orilla
del Mar".
- Мы с Куинби, - объяснил Хеджес, пыхтя по песку, - ищем на побережье,
куда бы вложить деньги. Мы побывали в Консепсьоне, в Вальпарайзо и Лиме.
Капитан этой посудины говорит, что здесь можно заняться серебряными
рудниками. Вот мы и слезли. Так где же твое кафе, Мэррием? А, в этой
портативной будочке?
Доставив Куинби в бар, Хеджес отвел Мэрриема в сторону.
- Что с тобой? - сказал он с грубоватой сердечностью. - Ты что, дуешься
из-за этой дурацкой ссоры?
- Я думал, - пробормотал Мэррием, - я слышал... мне сказали, что вы...
что я...
- Ну, и я - нет, и ты - нет, - сказал Хеджес. - Этот молокосос из
скорой помощи объявил Уэйду, что мне крышка, потому что мне надоело дышать и
я решил отдохнуть немножко. Пришлось поваляться месяц в частной больнице, и
вот я здесь и на здоровье не жалуюсь. Мы с Уэйдом пытались тебя найти, но не
могли. Ну-ка, Мэррием, давай лапу и забудь про это. Я сам виноват не меньше
тебя, а пуля мне пошла только на пользу: из больницы я вышел крепким, как
ломовая лошадь. Пошли, нам давно налили.
- Старина, - начал Мэррием растерянно, - как мне благодарить тебя? Я...
Но...
- Брось, пожалуйста! - загремел Хеджес. - Куинби помрет от жажды, пока
мы тут разговариваем.
Было одиннадцать часов. Бибб сидел в тени на веранде, ожидая завтрака.
Вскоре из бара вышел Мэррием. Его глаза странно блестели.
- Бибб, дружище, - сказал он, медленно обводя рукой горизонт. - Ты
видишь эти горы, и море, и небо, и солнце - все это принадлежит мне, Бибси,
все принадлежит мне.
- Иди к себе, - сказал Бибб, - и прими восемь гран хинина. В здешнем
климате человеку не годится воображать себя Рокфеллером или Джеймсом О'Нилом
(3).
В отеле суперкарго развязывал пачку старых газет, которые "Пахаро"
собрал в южных портах для раздачи на случайных остановках. Вот так
мореплаватели благодетельствуют пленников моря и гор, доставляя им новости и
развлечения. |