Изменить размер шрифта - +
При свете заходящего солнца Конан стал внимательно их разглядывать. - Некоторые похожи на стигийские иероглифы, - сказал киммериец, - но кое-какие я вижу впервые. - Да, ты прав, - подтвердил Спрингальд. Раскрыв книгу, он сверял по ней вырезанные письмена. - Иероглифы просматриваются достаточно отчетливо, со времен Пифона они мало изменились. Но другие - совсем стертые, и смотрите... - он показал на какое-то неразборчивое пятно, - пифонские иероглифы вырезаны поверх старых! - Так они допифонские? - спросила Малия. - Да, так и есть, наверное. Они, должно быть, атлантидские? Спрингальд покачал головой, тревога в его глазах росла. - Они доатлантидские. Клянусь Митрой! Мне кажется, они дочеловеческие!

    Глава 12. ДОЛИНА СОКРОВИЩ

    - Незачем терять время из-за каких-то старых камней, - сказал Ульфило. Если эти закорючки на самом деле такие древние, они уже давно утратили силу. - Да, - согласился Вульфред, - вряд ли они волшебные. Такие каменные надписи иногда встречаются у границы государства, король как бы предупреждает, что это его земля, и восхваляет собственную силу и мощь. - Может быть, ты и прав, - задумчиво проговорил Спрингальд. - Теперь никто не в состоянии прочесть это неразборчивое письмо, хотя существуют слухи и легенды... - Довольно, - рявкнул Ульфило, - пора идти. И они отправились дальше. Это была уже не та длинная, растянувшаяся цепь, а всего лишь небольшая группка жмущихся друг к другу людей, как будто они искали друг в друге защиты от неведомой опасности, которая ожидает всякого, кто отважится преодолеть горный перевал между Рогами Шушту. В одном месте узкое ущелье преградила огромная каменная глыба. Она явно упала с большой высоты, но в то же время это творение рук человеческих. По своим размерам она напоминала пьедестал стигийских пирамид. По оценке Спрингальда, камень был три шага в длину, пять шагов в высоту и пятнадцать - в длину. Наверху, освещаемое лунным светом, заливавшим ущелье, виднелось прямоугольное отверстие, откуда, видимо, и выпала эта глыба. - Еще одна ловушка для незваных гостей, - сказал Конан. - Держу пари: если только ее приподнять, то под ней обнаружатся расплющенные кости. Весь остаток пути через перевал люди бросали по сторонам настороженные взгляды. Подходя к восточному краю перевала, Конан заметил впереди на дороге что-то белое. Приказав всем оставаться на местах, он двинулся вперед на разведку. Перед ним лежала груда костей. Подошли остальные и из-за спины Конана стали с опаской рассматривать эти останки. - Человеческие? - спросил Вульфред. - Не совсем, - сказал Конан, поднимая череп. Такой низкий обезьяний лоб не спутаешь ни с чем. - Это бумбана! - воскликнул Ульфило. - Так они, значит, и здесь обитают? - Посмотрите-ка сюда, - сказал Конан. Он поднял с земли пригоршню украшений: кольца, пару браслетов (все медное) и серебряную цепочку с подвеской. - Стигийские. Это останки одного из слуг Сетмеса, которого он послал с Марандосом. На его долю заклятий еще хватило. - Может быть, он умер естественной смертью, - предположил Ульфило, - или его убили свои. - Видите, на что похожи кости, - мрачно сказал Конан. - Как будто обгрызаны дочиста. - Пожиратели падали...- неуверенно предположил Вульфред. - Смотрите внимательно! - настаивал на своем Конан. - Сложены горкой, как будто никто их и не трогал. Никаких следов зубов, ни одна, даже самая мелкая, косточка не разломана. Они лежат здесь совсем недолго, сгнить еще не успели, и насекомые их не объели. И нет ни единого волоска, хотя у бумбана все тело покрыто шерстью, а волосы обычно сохраняются дольше, чем кожа и мясо. А эти кости прямо как отполированные. - Но где же остальные? - задумчиво проговорил Ульфило. - Почему останки только одного? Где вся экспедиция? - Проклятья уже утратили свою силу, - сказал Спрингальд. - У Марандоса к тому же были и свои заклинания. Я думаю, что сейчас здесь безопасно. - Будем надеяться, что ты прав, - сказал Ульфило. Он осторожно приблизился к краю перевала. Остальные напряженно за ним наблюдали, но он прошел благополучно, и люди последовали вперед.

Быстрый переход