Воин что-то прогавкал и махнул копьем. Остальные выстроились вокруг путников квадратом, повернувшись все в одну сторону. - Нас, наверное, куда-нибудь поведут под охраной, - сказал Спрингальд. Надо, пожалуй, подчиниться. - Так будет лучше, - сказал Ульфило. - Они пока не проявляют враждебности и даже не попытались нас разоружить. - Может, они собираются нас съесть? - предположил один из матросов. - Ты слишком костлявый, - успокоил его Вульфред. - Сначала им придется тебя подкормить. И так, не имея, впрочем, иного выбора, они пошли вперед, сопровождаемые своим квадратным эскортом. Дорога, по которой они шли, была ухоженной и ровной, хотя и не вымощенной камнем. По обеим ее сторонам тянулись поля, на которых работали люди. Побросав свои мотыги, они подходили к обочине и удивленно разглядывали незнакомцев. Среди них были и мужчины, и женщины, последние - часто с младенцами, привязанными к их гибким телам, облаченным в одежды красноватого цвета. Ни у кого из мужчин не было оружия. Растения, возделываемые на полях, были путникам неизвестны, однако понятно, что это овощи и злаки. Потом они миновали маленькое поселение, в котором, кроме воинов, никого не встретили. Эти воины были очень похожи на людей в эскорте, только на головах у них были львиные шкуры, украшенные голубыми перьями. Смотрели они недобро, но Конан мгновенно догадался, что их враждебность направлена не на незнакомцев, а скорее на сам эскорт. Это следует учесть на будущее. - Нас ведут к тому городу, - заметят Спрингальд. - Если только это город, - сказал Ульфило. - Здесь, по крайней мере, не пустыня и не джунгли, - добавила Малия, - и нет этих диких бешеных горилл. И я не расстроюсь, если этот город окажется поменьше, чем Бельверус или Тарантия. - Вот это сила духа. - заметил Спринтальд. - Будь всегда начеку и довольствуйся малым! - Он разразился смехом, который слегка переполошил эскорт. Путь был долгий, но не лишенный удовольствий, особенно если сравнить с пережитыми тяготами. По дороге попадались маленькие деревеньки, в каждой не более двух десятков домиков. Конусовидные крыши домов, по форме напоминающих ульи, были покрыты соломой. И для первобытных поселений они выглядели очень опрятно и аккуратно. Этот народ не так-то просто разгадать, размышлял Конан, следуя от одной деревни к другой. Они не похожи на задавленных, измученных рабов, потому что к незнакомцам они проявляли самый живой интерес. Но это внимание не выходило за строго определенные рамки: они будто боялись открыто показать свое любопытство. Нигде не слышно смеха, и люди во время работы не поют, как это обычно принято в южных странах. Аквилонцы этого, кажется, не замечали, но киммериец понимал, что аристократы редко обращают внимание на тех, кто ниже по положению, если только не встречают с их стороны дерзости или враждебности. Но эта странность не ускользнула от проницательных синих глаз Вульфреда. - В этих краях, должно быть, произошло какое-то несчастье, - сказал ванир. - Почему ты так думаешь? - спросил Ульфило. - Поселяне боятся наших охранников. - Когда это воинов не боялись простые крестьяне? - возразил Ульфило. - Но их не любят и те, другие, с голубыми перьями, - добавил Конан. - Соперничество полков - обычное дело, - сказал Ульфило. - А мне кажется, наши друзья не ошибаются, - вставил слово Спрингальд. Что-то подсказывает... Не знаю наверное, но какое-то чувство беды. Эта земля щедра и прекрасна, ее охраняют доблестные воины и возделывают трудолюбивые крестьяне. Вот условия, необходимые для процветания нации. Но люди почему-то подавлены, и это не страх перед нами, они ведь видят, как нас мало, и к тому же мы под охраной. - Неустойчивость власти, наверное. - Каким бы ни был Ульфило упрямым и надменным, когда дело касалось высших кругов в стране, он проявлял необычайную проницательность. - Любой народ будет несчастен, если непонятно, кто им правит. - Вполне возможно, - сказал Вульфред, - я не раз видел: когда страна на пороге гражданской войны, это тревожное чувство просто висит в воздухе. - Нет смысла рассуждать, пока мы не имеем точных сведений, - сказал Конан. |