Изменить размер шрифта - +
Крайняя досада появилась на лицах, когда встал вопрос об огромном весе казны. - Мы не пираты, - заявил одноглазый Убо. - Мы не можем погрузить эти сокровища на корабль и отплыть восвояси. - Можно было бы просто захватить в городе фургоны, - сказал другой, - но тогда придется гнать их по дороге, и кавалерия без труда расправится с нами. - Будь у нас много-много верблюдов, - разглагольствовал Ауда, - мы могли бы скрыться в пустыне, что недоступна коннице. Конан обдумал это. - Потребуется масса времени, чтобы нагрузить такое количество животных, и половина отряда вынуждена будет заниматься ими и не сможет сражаться. А на этот раз нам понадобится каждый клинок. - Не можем же мы перенести его по воздуху, - сказал Осман. Последовало долгое молчание. Затем: - Что ж, существует Волволикус. - Уймись, Осман, - одернул Убо. - Что еще за Волволикус? - осведомился Конан. - Не тот, с кем бы ты захотел иметь дело, - заверил его Убо. - Позволь мне судить самому. Говори, Осман. Коротышка прочистил себе глотку. - Ну, это человек, который живет в пустыне, не далее чем в половине дня верхом отсюда. Он, говорят, способен творить множество невиданных вещей. - Я не желаю иметь никаких дел с чародеями! - яростно вскричал Убо. - Постой, приятель, - оборвал его Конан. - Осман, почему ты упомянул этого мага? - Нет, правда, я слышал, будто он знает толк в искусстве двигать огромные тяжести: гигантские камни и горы земли. Почему бы ему не продать нам заклинанье, способное перенести всю эту груду золота хотя бы туда, где мы сможем, не опасаясь погони, спокойно поделить добычу? - Мне тоже не нравятся эти колдуны, - сказал Конан, развязывая бурдюк с вином и поднося его к губам. - Никто не требует любить этого кудесника, - заметил Осман, - чтобы иметь с ним дело. Ауда, ты сможешь провести нас к нему? - Что ж, дорога нетрудная. - Не связывайтесь с ним, - настаивал Убо. - Отчего же? - спросил Осман. Туранец выглядел испуганным, будто сами его слова таили в себе угрозу: - Он водится с демонами. - На то он и колдун, - фыркнул Осман. - Мы не собираемся продавать ему свои души, а хотим лишь купить у него некие пустячные услуги. Колдуны здравствуют, держа своих демонов на коротком поводке. Возможно, ему удастся свистнуть для нас нескольких демонов с мощными спинами или крыльями, способных перетащить наши сокровища в безопасное место. Что скажешь, Конан? Киммериец бросил на него недовольный взгляд: - Мне это не нравится. - Поразмышляв, он добавил: - Но другого пути я не вижу. Придется пойти и отыскать этого Волволикуса. Осман хлопнул в ладоши и довольно потер руками: - Тогда - к делу. Кто идет? - Минутку, - сказал Чемик, пузатый коринфиец. - Раз так, то куда нужно доставить сокровища? - Вполне сгодится наше старое убежище близ пустыни, - сказал Конан. - Там три прекрасных пути для бегства, в избытке воды, и там нас не сыскать, если не знаешь тропы. Там мы сможем собрать кучу верблюдов, поделить добычу, а потом каждый заберет свою долю куда пожелает. Лучше всего снарядить несколько маленьких караванов и разойтись по сторонам. - Разбить банду? - удивился Убо. - Почему нет? - вскричал Осман. - Мы что, семья и должны вечно быть вместе? Наоборот, мы - свора грабителей, ищущих легкой добычи! С таким уловом каждый из нас сможет найти место, где его не вздернут, и зажить будто богатый господин, или спустить все на девок, игру и выпивку, если ему так хочется! - Ладно, - согласился Чемик. - Земляки ничего не знают о моих здешних делах. Я могу отправиться домой и стать богатым коневодом. - Я был однажды в нечестивом заморийском Шадизаре, - сказал Убо, - и мне понравилось это место. Можно стать там банкиром, остепениться. И тогда останешься разбойником, а судьи будут целовать тебе за это руку. Присутствующие разразились хохотом, представив себе остепенившегося одноглазого туранца. Каждый делился своими мечтами о быстром и легком богатстве. - А что ты, Конан? - поинтересовался Осман. - Мне страсть как охота увидеть Иранистан, - сказал киммериец. Наверное, отправлюсь в ту сторону.
Быстрый переход