Изменить размер шрифта - +

Шан указал на вторую планету.

– Я хочу оказаться там, если тебе не трудно. Через… – тут он быстро взглянул на часы на пульте – … восемь часов мы должны сесть в порту Свунакет. Займись.

Он развернул кресло, расстегнул сетку безопасности и потянулся за сумкой. Под его руками она превратилась в переносной компьютер. Демонстрируя полную незаинтересованность ее действиями, он углубился в работу.

Присцилла сжала зубы, проглотив едкое замечание, и взялась за решение скучной задачи: надо было определить, где именно они находятся в отношении того места, куда пожелал направиться капитан.

 

ДАЙЕН

 

ПЕРВЫЙ ВОСХОД

– Порт Свунакет, капитан. Пилот сожалеет о том, что приземление состоялось на пять минут раньше указанного времени.

Он поднял голову и рассеянно заморгал. Поскольку в последние два часа его аура представляла собой ровную картину сосредоточенного внимания – примерно такую же, как при игре в шахматы, – то эта уловка ее с толку не сбила.

– Все еще кипишь, Присцилла?

Рассеянность сменилась широкой улыбкой. Она заставила свои губы не изгибаться.

– Это был отвратительный трюк!

– Я прекрасно помню, как такой устроил мне отец, – сочувственно сказал он. – И не только этот. В большинстве случаев совершенно не по-сыновнему. Кстати, ты прекрасно справилась, особенно когда мы попали в турбулентность. Эти дивные градины! Право, местная погода прекрасно мне подыграла!

Смех захватил ее врасплох, наполнив ее живот, грудь, голову и сердце – и, наконец, всю кабину.

– Вы – ужасный человек!

Шан со вздохом принялся упаковывать переносной компьютер.

– Тетка моего брата, моя старшая сестра – а теперь еще ты! Я склоняюсь перед вашим коллективным разумом, Присцилла.

– Еще бы! – Она встала, и сеть безопасности со щелчком втянулась обратно в пазы. – Пилот ждет дальнейших распоряжений капитана.

Он отставил сумку с компьютером в сторону и с явным удовольствием потянулся.

– Капитану в настоящее время услуги пилота не нужны, спасибо. Однако ему хотелось бы, чтобы второй помощник сопровождала его в некое место в городе, где надо будет делать кое-какие дела.

Она подозрительно посмотрела на него.

– Какие именно дела?

– Ну-ну, Присцилла! Я же купец! Мне ведь надо хоть изредка торговать, правда? Хотя бы, чтобы поддерживать иллюзию.

Он адресовал ей ироничный поклон.

– И мне понадобится твоя поддержка – здесь. Я буду идти на положенном расстоянии позади тебя. Место, куда мы направляемся, находится на Тралута Сиамн. Название фирмы «Фашольт и дочери». – Он помахал своей крупной кистью. Блеснуло кольцо мастер-купца. – Веди меня!

Она остановилась в тени арки и выглянула на улицу. Шан следовал чуть позади.

В лучах масляно-желтого маленького солнца сновали или прогуливались женщины, поодиночке и парами. Позади каждой, на почтительном расстоянии в три шага, шел мужчина или мальчик – а порой и двое. Одна немолодая женщина прогуливалась, опираясь на руку молодого мужчины: оба в роскошных одеждах и дорогих украшениях, в сопровождении процессии из шести мальчиков, поразительно красивых в строгих туниках и брюках.

Присцилла проводила их хмурым взглядом. Мальчики распространяли вокруг себя одинаковое довольство. «Игрушки, – подумала она. – Ухоженные – и, возможно, даже обласканные – любимцы».

– Ну, Присцилла?

Его голос звучал очень тихо. Она прочла в нем озорство – и нечто более серьезное.

Она обернулась и гневно посмотрела на него.

– Предполагается, что вы мне принадлежите?

Он кивнул.

Быстрый переход