Изменить размер шрифта - +

     Все двери и окна были распахнуты, а у крыльца стояла карета, запряженная четверкой лошадей, которую он не мог видеть с вершины холма.
     - Вперед! - крикнул Филипп и сжал бока лошади. Чем ближе было к дому, тем сильнее сжималось сердце Филиппа в предчувствии беды.

ГЛАВА 10
     Обуреваемый недобрыми предчувствиями, Филипп Абинье въехал в ворота и оказался во дворе своего дома. Как по мановению волшебной палочки у него за спиной возникло два всадника и, обернувшись, Филипп увидел, что прямо ему в
     Грудь нацелены стволы пистолетов.
     А вот и хозяин приехал, - сказал офицер, глядя на то, как солдаты вытряхивают из большого сундука вещи.
     Мать и сестра стояли у двери, прижавшись друг к другу.
     - Что вы делаете? Зачем? Здесь никого нет, мы одни! - громко восклицала мадам Абинье. - Мы абсолютно одни!
     - Слезай с лошади, - не обращая внимания на крики женщины, приказал офицер.
     Филипп спешился и, бросив поводья, хотел подойти к матери, но офицер выхватил пистолет и сказал:
     - Стой на месте и не двигайся, а не то я продырявлю твою
     Голову!
     - Господин офицер, мой сын ничего не знает, он ни при чем!
     - А кто знает? - рявкнул офицер, и его лицо налилось злостью.
     Лилиан дрожала, молитвенно сложив перед грудью руки.А мадам Абинье, казалось, абсолютно не боится солдат.
     - Я уже вам десятый раз говорю, что у меня в доме нет никаких разбойников, нет мятежников! Вам незачем рыться в вещах и выбрасывать их на улицу!
     Но солдаты не обращали на крики никакого внимания. Они поглядывали на своего офицера, а тот, махнув рукой, бросил:
     - Продолжайте обыск!
     Он был абсолютно уверен, что мятежник, которого они ищут, находится где-то в доме, ведь ему некуда податься в этих краях, кроме как к сестре.
     Филипп стоял, опустив руки, и угрюмо смотрел на все происходящее.
     Солдаты привычно занимались своим делом. В их действиях не было ни злости, ни радости, они особенно не усердствовали, но пытались делать вид, что старательно выполняют приказание офицера.
     Филипп, повернув голову, покосился и посмотрел на карету, запряженную четверкой лошадей, и увидел крючковатый профиль. Это был судья Молербо, который в свое время вел дело об убийстве его отца Роберта Абинье. И Реньяры были оправданы. Неизвестно, каким способом им удалось оправдаться: может быть, подкупом, может быть, посулами, а может быть угрозами. Но это не меняло дело. Филипп Абинье все равно презирал судью Молербо.
     Тот мизинцем опустил штору, и она скрыла его. <Так вот кто это все затеял!> - подумал Филипп. Наконец, все солдаты собрались во дворе. Офицер постучал пальцем. Дверь кареты приоткрылась.
     - Господин судья, мы никого не нашли.
     - Плохо искали! - рявкнул судья Молербо и захлопнул дверь.
     Офицер вновь открыл дверь кареты.
     - А может быть, его кто-нибудь предупредил и он опять убежал? Этот Марсель изрядная бестия и поймать его будет не так-то просто.
     - Да, я знаю, я уже целый месяц за ним охочусь, - он крючком согнул указательный палец и поманил Филиппа к карете.
     Тот стоял, переминаясь с ноги на ногу, пока ствол пистолета не подтолкнул его в спину.
     Голос судьи разительно изменился, он стал елейным и даже немного заискивающим:
     - Садись, садись в карету, мы с тобой немного прокатимся.
Быстрый переход