Изменить размер шрифта - +

     - Граф Годиц, - ответил из глубины хриплый голос, достойный преисподней, - вода - большая редкость в аду, ибо все наши реки пересохли с тех

пор, как глаза ее высочества маркграфини зажгли страстью самые недра земли; тем не менее, если вы требуете воды, мы пошлем одну из Данаид на

берег Стикса, быть может, она найдет там воду.
     - Пусть поспешит, но главное - дайте ей бочку без пробоин.
     И сейчас же из прекрасной яшмовой чаши, стоявшей посреди стола, забил фонтан горной воды, который в течение всего ужина рассыпался снопом

бриллиантов, загоравшихся, отражая множество свечей. Столовый сервиз был шедевром роскоши и безвкусицы, а вода Стикса и "адский" ужин послужили

графу поводом для бесконечной и неостроумной игры слов, всяких намеков и вздорной болтовни, но все прощалось ему ради его наивной ребячливости.

Вкусный сытный ужин, поданный юными сильфами и более или менее хорошенькими нимфами, привел в веселое настроение барона фон Кройца. Однако он не

обращал почти никакого внимания на красивых крепостных хозяина пира; бедные крестьянки были одновременно горничными, любовницами, хористками и

актрисами своего барина, он был их преподавателем красивых движений, танцев, пения и декламации. Консуэло еще в Пассау получила представление о

том, как вообще он вел себя с ними. И, припоминая, какую славную участь сулил он ей тогда, она дивилась почтительной непринужденности,

выказываемой им теперь. По-видимому, ему было совсем не стыдно, и он не чувствовал никакой неловкости за свой промах. Консуэло прекрасно знала,

что на другой день, при появлении маркграфини, все примет иной оборот: она будет обедать с учителем в своей комнате и не удостоится чести быть

допущенной к столу ее высочества. Но это нисколько не смущало ее. Однако она даже не подозревала, что ужинает с особой неизмеримо более высокой

и особа эта ни за что на свете не пожелает ужинать на следующий день с маркграфиней, - а это обстоятельство очень позабавило бы ее в ту минуту.
     Барон фон Кройц, улыбавшийся довольно холодно при виде доморощенных нимф, выказал несколько больше внимания Консуэло после того, как,

заставив ее прервать молчание, вызвал на разговор о музыке. Он был просвещенным, почти страстным любителем этого дивного искусства и говорил о

нем с большим пониманием; речи барона, вкусный ужин, тепло, наполнявшее комнаты, благотворно подействовали на угрюмое настроение Порпоры.
     - Было бы желательно, - сказал маэстро барону, перед тем учтиво похвалившему его произведения, не называя его по имени, - чтобы государь,

которого мы постараемся развлечь, оказался таким же хорошим ценителем, как вы.
     - Уверяют, - ответил барон, - что мой государь довольно сведущ в этой области и истинный любитель искусств. - Так ли это, господин барон? -

спросил маэстро, который вообще не мог не противоречить всем и во всем. - Я не очень льщу себя этой надеждой. Короли - первые во всех областях

знания, по мнению своих подданных, но часто случается, что подданные знают гораздо больше, чем они.
     - В военном деле, так же как в инженерном и в науках, прусский король понимает больше любого из нас, - горячо заметил поручик, - а что

касается музыки, несомненно...
     - Что вы ровно ничего об этом не знаете, как и я, - сухо перебил его капитан Кройц. - Маэстро Порпора в этом отношении может полагаться

только на самого себя.
     - А мне в сфере музыки королевское достоинство никогда не внушало особенного доверия, - снова заговорил маэстро, - и когда я имел честь

давать уроки владетельной принцессе Саксонской, ей, так же, как всякому другому, я не спускал ни единой фальшивой ноты.
Быстрый переход