Изменить размер шрифта - +

     - Ну, это я наверняка смогу сделать.
     Руиз нашел аптечку  и  спустил  с  плеч  свой  комбинезон.  Дольмаэро
пользовал его весьма бережно. Когда он закончил работу, а раны Руиза  были
покрыты псевдокожей, Дольмаэро заговорил с вежливым любопытством:
     - Я ожидал, что у такого человека, как  ты,  будет  на  теле  гораздо
больше шрамов.
     Руиз улыбнулся и хлопнул Дольмаэро по плечу.
     - Я держу свои шрамы внутри, там, где им и полагается быть.
     Руиз принес шприц-ружье, прижал его к шее Фломеля. Фокусник дернулся,
когда Руиз нажал на курок,  и  его  глаза  тут  же  широко  открылись.  Он
попробовал встать, булькая что-то от бессильной ярости.
     - Заткнись, - сказал ему резко Руиз. - Молчи и  слушай,  или  я  тебя
снова усыплю. Ты больше не командуешь.
     Лицо Фломеля застыло, и  глаза  загорелись  нехорошим  огнем.  Но  он
захлопнул пасть. Руиз вздохнул.
     - Ладно. Слушайте все. Вы наверняка уже  догадались,  что  Кореана  -
работорговка. Она собиралась сделать так, чтобы вы поставили спектакль для
будущих ваших покупателей. Я скажу вам так: труппы фокусников с фениксом с
Фараона обычно получают высокую цену на пангалактическом рынке  -  она  за
вас получила бы неплохую сумму.
     Дольмаэро заговорил.
     - Почему ты здесь, Руиз? Ты же не с Фараона.
     Руиз машинально солгал.
     - Случай. Я просто турист, которого занесло на Фараон. Я был  так  же
поражен, как и вы все, когда нас схватили.
     Дольмаэро задумчиво потер подбородок.
     - Как насчет того, что рассказал Мастер Фломель? Ну, что  ты  прыгнул
на сцену как раз перед тем, как нас похитили.
     - Да, - сказал Мольнех. - Я тебя тоже видел.
     "Прекрати недооценивать Дольмаэро",  -  сказал  себе  Руиз.  Он  стал
выдумывать на ходу.
     - Я просто пытался как следует сфотографировать  вас  своей  камерой.
Это такая машинка, которая делает картинки, ее все туристы носят с  собой.
Я поскользнулся и упал. Но все это сейчас совершенно неважно.  Теперь  нам
предстоит решить, что же делать.
     - А что мы можем сделать? - спросил Дольмаэро.
     - Разумный вопрос. Сперва нам  необходимо  убрать  огромный  труп  из
одной каюты. Потом я постараюсь привести в себя Низу. Потом  мы  обследуем
лодку и решим, можем ли мы ею управлять.


     Они оставили Кроэля в трюме, привязав его к скамье.  Фломель  шел  за
ними в нескольких шагах, словно боясь оказаться вместе с остальными. Возле
двери Банессы Руиз остановился.
     - Там, внутри, мерзкое зрелище. Но нам необходимо выволочь ее оттуда.
Если нам оставить ее здесь, она начнет нестерпимо вонять  через  несколько
дней.
     Он толкнул дверь, и  она  открылась.  Великанша  лежала  на  койке  с
почерневшим лицом и раскинутыми ногами.
     - Будет нелегко, -  сказал  Дольмаэро.
Быстрый переход