- Ну, это я наверняка смогу сделать.
Руиз нашел аптечку и спустил с плеч свой комбинезон. Дольмаэро
пользовал его весьма бережно. Когда он закончил работу, а раны Руиза были
покрыты псевдокожей, Дольмаэро заговорил с вежливым любопытством:
- Я ожидал, что у такого человека, как ты, будет на теле гораздо
больше шрамов.
Руиз улыбнулся и хлопнул Дольмаэро по плечу.
- Я держу свои шрамы внутри, там, где им и полагается быть.
Руиз принес шприц-ружье, прижал его к шее Фломеля. Фокусник дернулся,
когда Руиз нажал на курок, и его глаза тут же широко открылись. Он
попробовал встать, булькая что-то от бессильной ярости.
- Заткнись, - сказал ему резко Руиз. - Молчи и слушай, или я тебя
снова усыплю. Ты больше не командуешь.
Лицо Фломеля застыло, и глаза загорелись нехорошим огнем. Но он
захлопнул пасть. Руиз вздохнул.
- Ладно. Слушайте все. Вы наверняка уже догадались, что Кореана -
работорговка. Она собиралась сделать так, чтобы вы поставили спектакль для
будущих ваших покупателей. Я скажу вам так: труппы фокусников с фениксом с
Фараона обычно получают высокую цену на пангалактическом рынке - она за
вас получила бы неплохую сумму.
Дольмаэро заговорил.
- Почему ты здесь, Руиз? Ты же не с Фараона.
Руиз машинально солгал.
- Случай. Я просто турист, которого занесло на Фараон. Я был так же
поражен, как и вы все, когда нас схватили.
Дольмаэро задумчиво потер подбородок.
- Как насчет того, что рассказал Мастер Фломель? Ну, что ты прыгнул
на сцену как раз перед тем, как нас похитили.
- Да, - сказал Мольнех. - Я тебя тоже видел.
"Прекрати недооценивать Дольмаэро", - сказал себе Руиз. Он стал
выдумывать на ходу.
- Я просто пытался как следует сфотографировать вас своей камерой.
Это такая машинка, которая делает картинки, ее все туристы носят с собой.
Я поскользнулся и упал. Но все это сейчас совершенно неважно. Теперь нам
предстоит решить, что же делать.
- А что мы можем сделать? - спросил Дольмаэро.
- Разумный вопрос. Сперва нам необходимо убрать огромный труп из
одной каюты. Потом я постараюсь привести в себя Низу. Потом мы обследуем
лодку и решим, можем ли мы ею управлять.
Они оставили Кроэля в трюме, привязав его к скамье. Фломель шел за
ними в нескольких шагах, словно боясь оказаться вместе с остальными. Возле
двери Банессы Руиз остановился.
- Там, внутри, мерзкое зрелище. Но нам необходимо выволочь ее оттуда.
Если нам оставить ее здесь, она начнет нестерпимо вонять через несколько
дней.
Он толкнул дверь, и она открылась. Великанша лежала на койке с
почерневшим лицом и раскинутыми ногами.
- Будет нелегко, - сказал Дольмаэро. |