Это подобну тому, как драгоценный камень чувствует себя
под наблюдением самого критически настроенного оценщика.
Стоунхарт откашливается. Я пытаюсь вспомнить, упоминала ли я о своем возрасте.
Должно быть нет. Я открываю рот, но способность к речи похожа на непонятные образы
в моему мозгу.
- Я...
Кто-то врезается в меня сзади, отчего я подаюсь вперед. Я не привыкла к такой
обуви, поэтому, моя пятка соскальзывает. Лодыжка подворачивается, и я начинаю
падать. Я чуть не упала. Рука все еще на моем локте напрягается, и Стоунхарт тянет меня
за нее.
Я покрываю собой твердую стальную стену, которую человек имеет для тела. Я
ловлю аромат его одеколона. Это глубокий, мускусный запах с нотками смолы ели, которая подходит всем мужчинам. Это путает мои мысли еще больше.
- Извините! - громко окликнул голос.
образом, я даже не хочу двигаться. Произвела не самое лучшее впечатление. Стоунхарт
освобождает меня от себя. Наши глаза встречаются. Его пальцы задевают мой лоб, когда
он убирает локон волос с моего лица.
Любая нежность, которую я, возможно, вообразила, исчезает, когда Стоунхарт
достает свой телефон. Он долго набирает номер и рычит заказ.
- Стивен. Видишь того рассыльного, что уезжает прямо сейчас? Заблокируй его
пропуск в здание, - Я зеваю. Стоунхарт же продолжает говорить. - Подожди. Я был о нем
лучшего мнения. Закрой доступ его компании к этому зданию.
Пауза.
- Как долго? На неопределенный срок. Как только FedEx найдут достойную
кандидатуру на это место, пусть позвонят.
Телефонный звонок дает достаточно времени, чтобы прийти в себя. Мое сердце до
сих пор бешено бьется в груди. Но никто не должен этого знать.
Я говорю, не подумав.
- Из-за одного этого недразумения, вы собираетесь ограничить всю компанию в
обслуживании этого здания?
Смеясь, Стоунхарт отвечает.
- Сотрудники компании - ее самый важный актив. Их поведение полностью
отражает организацию в целом. Если FedEx решил, что клоун достаточно хорош для них, это говорит мне о том, что они неаккуратны. Я не поддерживаю деловые отношения с
неаккуратными организациями.
- А как же другие арендаторы в этом здании? - спрашиваю я. - Это не взбесит их?
Услышав себя, я понимаю, насколько глуп мой вопрос, отчего мои щеки начинают
полыхать снова. Глаза Стоунхарта темнеют, как будто он и подумать не мог, что я задам
такой вопрос. Я открываю рот, чтобы извиниться за мое неблагоразумие, но замолкаю от
короткого смешка.
- Мисс Райдер, - он кажется удивлен. - Это - самый прямой и честный вопрос, который кто-либо посмел задать мне за несколько недель.
Он берет меня снова за локоть и подводит к лифтам. Я должна делать два быстрых
он нажимает кнопку вызова лифта. - То, что Вы получите, чтобы принять исполнительные
решения.
Он бросает на меня нечитаемый взгляд, когда двери открываются. |