– Не так сильно.
Римо отпустил палец и, выждав немного, нажал снова. Дыхание у Смита участилось и стало глубже. По пульсу на ноге Римо определил, что ритм сердца убыстрился.
Смит открыл глаза, приподнял голову и вновь застонал.
– Все в порядке, Смитти, мы с вами, – сказал Римо.
– Римо... – выдохнул Смит. – Быстрее...
– С этим спешить нельзя, Смитти. Чиун говорит, надо соблюдать осторожность.
– Нет!.. Надо спешить. Корабль хотят поджечь и взорвать.
Изумленный Римо выпустил ногу Смита, и она со стуком упала на пол. Раненый поморщился от боли.
– Что вам известно? – спросил Римо.
– Внутри судна существуют тайные переходы.
Я подслушал, как обсуждался план взрыва... Они напали на меня...
– Как вы попали туда, черт побери? – спросил Римо. – Ведь я заклинил дверь в подсобку.
– Я открыл ее ломом.
– А они были уже там?
Смит попытался кивнуть и опять застонал. Значит, есть и другие входы, заключил Римо. Смит старался принять сидячее положение.
– Вы должны помешать этому, Римо... Погибнут тысячи людей... тысячи.
– Вы продержитесь без нас?
– Да. Спешите же!..
Римо со всех ног помчался к лестнице, ведущей на верхнюю палубу. Чиун догнал его.
– Я горжусь тобой, сынок, – сказал он.
– Почему?
– Ты принял верное решение.
– Какое?
– Бежать отсюда. Мы захватим шлюпку и уйдем подальше от этого проклятого корабля, пока не поздно.
– Ты ошибаешься, – сказал Римо. – Мы бежим снимать мины.
– Тогда почему мы бежим не туда? Ведь они внизу.
– Я хочу позвать на помощь.
– Разве мы в ней нуждаемся?
– Спасибо, Чиун! Я рад услышать это от тебя. Ты беги вниз и начинай снимать мины. А я – наверх!
– Приказы, приказы... – ворчал Чиун, направляясь вниз по лестнице, к сердцу корабля.
Выбежав на палубу, Римо успел увидеть, как Аристотель Тебос, поспешно вошедший в кабину лифта, закрыл за собой дверь и начал спускаться вниз, к платформе.
На палубе было полно людей. Море было спокойным, многие участники праздника решили передохнуть и подышать свежим воздухом. Они сгрудились вокруг геликоптера.
Римо посмотрел за борт. Лифт остановился у небольшого дока, к которому только что причалил катер. Там ждали с полдюжины мужчин с «дипломатами».
– Откуда взялись эти люди? – подумал Римо. Однако времени на размышления не было. Он двинулся к вертолету, скрытому от его глаз толпой. Подойдя ближе, Римо увидел, что вертолет выведен из строя: торчат оборванные провода, двигатель разбит, на досках палубы валяются снятые детали.
Скуратис и Елена наблюдали за действиями летчика, осматривающего разрушения. Скуратис обнимал девушку за плечи. Судя по всему, она проигнорировала волю отца и намеревалась провести ночь на яхте Скуратиса.
– Эй, грек! – крикнул, подходя к ним, Римо.
Скуратис скосил на него злые глаза.
– Вы знаете этого человека? – спросил он у Елены.
– Не обращайте на него внимания, дорогой.
– Корабль скоро взлетит на воздух. Это дело твоих рук, грек! – продолжал Римо.
Скуратис хотел дать знак своим телохранителям, стоявшим в толпе, но правая рука отказалась ему повиноваться: локоть Римо слегка коснулся ее в промежутке между большим и средним пальцами.
– Никаких сигналов, никаких криков, – сказал Римо. – Проходи!
Он принялся подталкивать грека вперед, как дети толкают игрушечного коня на колесиках.
К ним подошли двое охранников.
– Скажи им, что все в порядке, – приказал Римо. |