Изменить размер шрифта - +

Ритуал заключался не в ее ответе. А в том, что я в него верил.

 

Так вот, мне было ровно четырнадцать лет, два месяца и шестнадцать дней, когда я впервые столкнулся с лордом Гериотом не как с тенью, шепчущей что-то за спиной отца, а как с Советником. За свою жизнь я знал несколько Советников; каждый из них имел какую-то черту, отличавшую его от всех прочих людей. Лорд Гериот, например, всегда носил только черное. Лорд Паскаль, сменивший его, когда я взошел на престол, виртуозно играл на флейте, но никогда не давал выступлений.

Советника моего отца я в мыслях звал не иначе, как 'Ворон'.

Весь замок поспешно готовился к Летнему Празднику, отец занимался 'высокой политикой', таская приглашенных баронов по своим охотничьим угодьям, а я уже третий день изводил придирками портных. Каждый день с утра до вечера я стоял на стуле в неудобном положении, разведя в стороны руки, а люди порхали вокруг, обернутые в разноцветные ткани — ну прямо бабочки над цветком. Эдакая фееричная картина, приправленная садистски-мазохистскими играми. Мы взаимно старались испортить друг другу жизнь — я стащил в комнату всю мебель из соседних покоев, и 'мастера стежка' отбили себе все ноги, но в отместку искололи меня иглами так, что я сильно сомневался, смогу ли потом сидеть.

И в этот момент меня посетил Советник.

Я тогда никого не боялся — со всем энтузиазмом юности, — но лорд Гериот вызывал у меня смутное чувство опасности. Я знал, что отец его уважает, и мне не оставалось ничего другого, кроме как внимательно выслушать Советника.

— Кыш отсюда, — тихо, себе под нос сказал он, но портные услышали его и тут же ретировались из комнаты. Советник присел на одно из кресел, брезгливо отодвинув в сторону пеструю ткань, так, будто обилие цвета вызывало у него тошноту, и спросил:

— Ваше Высочество, вы знаете, что такое 'политические интересы'?

— То же самое, что территориальные, только завуалированные, — ответил я.

— Кратко, емко, цинично, но не совсем верно. — Он улыбнулся. — Но в чем-то Вы правы, мы сейчас будем говорить именно о территориях. Вы, наверное, уже наслышаны о том, что Ваш отец пытается заполучить возможность беспрепятственного прохода в горах Регона, через Бурый перевал, а эти земли принадлежат барону Дейреку, что несколько затрудняет возможную (и в ближайшее время желательную) торговлю с Локрелеоном.

Я покосился на Советника:

— А также возможно, желательную войну с этим королевством. Да, я в курсе. И что?

'Интересно', - подумалось мне, — 'А перевал так назвали, потому что там камни бурого цвета, или потому что часто бывают бури?' Я не мог развалиться в кресле, как это сделал лорд Гериот, потому что из меня во все стороны торчали булавки. Приходилось стоять на табурете, растопырив руки, и чувствовать себя дураком. Правда, с последним я сумел справиться, придав себе величественный вид.

— А то, что Вашему отцу нужна Ваша помощь. Барон сейчас гостит у нас вместе со своей дочерью…

— А, так мне нужно обаять милашку 'как-ее-там'? — перебил его я.

— Нет, принц. — Он усмехнулся, да так, что у меня возникло серьезное подозрение, что он меня ни во что не ставит и дерзит в лицо, только вот доказать я ничего не смогу — и слова его, и тон были гладкими, как шелк. — Вам нужно постараться произвести благоприятное впечатление на молодую баронессу, которая в скором времени, войдя в брачный возраст, станет Вашей невестой.

— Невестой?

Наверное, в моем голосе все-таки прорезалось изумление, потому что он усмехнулся еще шире:

— Это пожелание Его Величества. Настойчивое и бескомпромиссное пожелание.

Быстрый переход