Несмотря на их краткосрочное знакомство, ей нравилась эта женщина. Она искренне надеялась, что Габриэль станет ей такой же хорошей подругой, как Фиби, жена Леандро. Для этого было достаточно, чтобы она сделала счастливым Дуранте.
Неожиданно взгляд Габриэль упал на Ферруччио. Он напрягся, словно физически ощутив присутствие Габриэль, и тоже посмотрел на нее. Сердце Клариссы пропустило несколько ударов, когда улыбка застыла на лице Габриэль.
Кларисса не поняла, что это было. Знала только, что это сильно подействовало на них обоих.
Но это не было похоже на влечение. Или, может, она просто пыталась себя успокоить?
Она пришла в замешательство, когда Габриэль подошла к мужу, улыбнулась и обняла его. Дуранте довольно заулыбался и поцеловал ее у всех на виду.
Затем он представил свою жену будущему королю. Ферруччио смотрел на Габриэль глазами, полными нежности. Чувства, на которое Кларисса прежде считала его неспособным.
Это потрясло ее больше, чем если бы она увидела там желание.
Господи, что здесь происходит?
Когда их компания начала расходиться, Ферруччио взял ее под руку и повел на веранду, где состоялся их первый разговор.
Кларисса не стала церемониться. Боялась, что ее голова лопнет от мучительных мыслей.
— Тебе понравилась Габриэль, не так ли? — спросила она.
Ферруччио на мгновение смутился, затем небрежно пожал плечами. Неужели он думал, что она ничего не заметила?
— Она очень милая. — Его губы растянулись в довольной улыбке. — А ты очень красивая, когда ревнуешь. Признаюсь, я бы предпочел провести сегодняшний вечер с тобой и сделать что-нибудь полезное. Например, выбрать постельное белье для нашей брачной ночи.
— Значит, я ошиблась?
— Ты подумала, что меня влечет к жене твоего брата?
— H-нет, — призналась Кларисса. — Это не было похоже на влечение.
— Вот видишь. Ты ведь прекрасно знаешь, как я себя виду, когда возбужден. Каждый дюйм твоего тела знает. Габриэль замечательная, Дуранте с ней счастлив, и я искренне рад за них обоих.
А мы будем так же счастливы? — хотелось выкрикнуть ей. — На это есть хоть малейшая надежда? Испытываешь ли ты ко мне что-нибудь помимо желания?
Вслух она произнесла:
— Значит, ты наблюдал за женой твоего друга? Ну что, она оправдала твои ожидания?
— Она оправдала его ожидания, так же как ты мои.
— П-правда? Ты правда этого хочешь, Ферруччио?
— Я прямо сейчас могу тебе доказать, как сильно я этого хочу, mia bella unica.
Опустив глаза, Кларисса увидела доказательство — внушительный бугорок под молнией его брюк. Ее сердце бешено заколотилось.
— Если тебе нужно более убедительное доказательство, я могу изменить свое решение и не ждать нашей брачной ночи, чтобы насытить твое алчное тело.
— Алчное тело? Кто бы говорил! — притворно возмутилась Кларисса.
— Я говорю. Уровень моего терпения приближается к критической отметке. Так что, если ты не хочешь, чтобы весь дворец не спал сегодня всю ночь из-за твоих стонов, тебе следует уйти прямо сейчас. И вообще тебе лучше эти пять дней держаться от меня подальше.
Чтобы устоять перед соблазном и не наброситься на него, она повернулась и сделала несколько шагов, но он неожиданно ее остановил и снова привлек к себе.
— Ты помнишь нашу первую встречу здесь?
Прижавшись к его плечу, Кларисса кивнула.
— Клянусь, что однажды займусь с тобой любовью на том самом месте, где ты стояла, когда меня отвергла.
Он так неожиданно ее отпустил, что она покачнулась.
— Но только не сегодня. Не хочу шокировать гостей. Думаю, с них было достаточно того поцелуя.
На этот раз она быстро побежала, и ее высокие каблуки застучали по мраморному полу подобно сердцу какого-то экзотического существа. |