Вот местные панча готовят один такой яд. Я хорошо изучил его, ибо думал, что в нем и есть секрет Мопе.
– И что это за яд?
– Зелье состоит из многих вещей. Это растение с корнями бурого оттенка называемое мансанилья. Индейцы из корней этого смертоносного дерева, сжигая корни на огне, добывали массу, из которой потом делали пасту при помощи определенного вида трав. Затем в пасту добавляют яд местного муравья, который размером не уступает испанскому жуку. Укус этого муравья создает нарыв и вызывает сильную боль. Затем в пасту, после того как она отстоится, кидали еще и длинных червей с тонкими волосками.
– И что?
– Получается яд вызывающий странные видения, сеньор. Некоторые видят красивых женщин, с чудесной кожей, которые готовы отдаться по первому слову, другие прекрасные дворцы полные золота.
– Вы хотите сказать, что меня опоили, сеньор лиценциат?
– Занести яд в ваше тело могут они разными путями, сеньор Федерико. Я не знаю, как они это сделали.
– Но я несколько дней назад видел город, которого по вашим словам нет уже почти сто лет!
– Город Изумрудного человека? Это было видение, сеньор!
– Предположим, что это было видение! А как я оказался здесь? Я вышел из города Изумрудного человек в 1662-ом году от Рождества Христова. А сейчас?
–1717-й год от Рождества Христова.
–Я думаю, с вами работали те, кто знает секрет Мопе, сеньор. Но вы, я вижу устали, и вам стоит отдохнуть. Завтра мы проложим наш разговор…
***
Из дневника Фёдора.
1662-й год.
Антиоча – Главный город панча.
Но продолжить наш разговор мне не пришлось. Хотя так много хотел бы узнать у Педро и лиценциата Хуана Вадильо. Но когда я открыл глаза, то никакого поселка Святого Бенедикта уже не было. Был лагерь сооруженный «призраками» наспех для ночлега.
– А где дон Педро? – задал я вопрос Филиппе.
– Кто? – тот с удивлением посмотрел на меня.
– Где дон Педро?
– О ком ты говоришь? О каком Педро? Наш капитан Себастиани отправил с тобой только меня. Никакого Педро с нами нет, Федерико.
– Ты ничего не помнишь?
– О чем?
– Мы вчера набрели на селение Святого Бенедикта.
– Федерико! Не пугай меня. Дух безумия овладевает тобой.
Оказалось, что кроме меня никто не видел ни нового селения, ни дона Педро, ни лиценциата. Хотя я помнил мелкие детали костюма Педро и помнил его слова о новом короле Испании. Неужели это мне привиделось во сне?
Наше путешествие продолжилось. Отряд двигался тайными тропами к главному городу панча, который назывался Антиоча. Теперь мы проходили через населенные поселки, где Балеке оказывали почести положенные ей по рангу дочери правителя. И никаких странностей в пути с нами более не случалось.
И вот вдали показался Антиоча – главный город панча. Высокие стены и крыши храмов напомнили мне Ванакаури – город тайронов. Но столица панча была расположена в более живописном месте.
– Мы почти добрались! – Балека указала на город. – Смотрите!
Местоположение города выбрано удачно. Антиоча был выстроен в центре между двух горных хребтов. В городе было много источников воды и он мог выдержать длительную осаду. Эти сведения были весьма важны для Себастиани.
– Перед тобой главный город панча! – гордо сказала мне Балека.
Я понял её слова без перевода.
– Это город моего отца! И мне жаль, если ты не выйдешь отсюда живым.
Филиппе перевел:
– Ей жаль если тебя здесь прикончат!
– Это она так сказала?
– Да. |