– Эй, все сюда! – крикнула она. – Обнимите Олафа!
Большинство матросов посмотрели на Эльзу так, словно она вдруг сошла с ума. Но она первой бегом бросилась к Олафу и, припав на одно колено, крепко и от души обняла его. Через мгновение она с облегчением вздохнула, чувствуя, как её тело охватывает спасительная прохлада.
– Эльза! Ты гений! – вскричала Анна, тоже бросаясь к Олафу и обнимая его.
– Отлично придумано, Эльза, – хмыкнул Кристоф. Шагнув вперёд, он протянул руки навстречу снеговику. – Ну-ка, приятель, иди сюда.
– Ах, ребята, – пробормотал Олаф, разомлев от всеобщего внимания. – Я тоже вас так люблю!
Прильнув на мгновение к Кристофу, Олаф широко раскинул свои руки-веточки и повернулся к остальной команде.
– Ну же, – радостно сказал он, – кто следующий?
Матросы один за другим с удовольствием обнялись со снеговиком. Благодаря тому, что снежное тело Олафа находилось под постоянной защитой его собственной снежной тучки, снеговик оказался единственным источником прохлады на всём корабле.
Глава 4
– Ваше Величество, – сказал капитан, обращаясь к Эльзе, – мы должны будем бросить якорь.
Эльза кивнула. Они наконец вошли в гавань Эльдоры. Почти всё водное пространство в ней было усеяно маленькими, ярко раскрашенными рыбацкими лодочками, в которых эльдорские рыбаки дружно тянули из моря сети, полные бьющейся серебристой рыбы. Позади лодок виднелся берег.
– А как мы попадём на сушу? – спросила она капитана.
Капитан указал на небольшую лодку, закреплённую на палубе корабля.
– Мы спустим на воду гребную шлюпку, и один из моих матросов доставит вас и ваших друзей на берег.
– Большое спасибо, – любезно поблагодарила Эльза.
Матросы дружно принялись за дело и медленно спустили шлюпку на воду, а потом перебросили через борт корабля верёвочную лестницу. Анна, Эльза, Олаф и Кристоф друг за дружкой спустились по ней в шлюпку. Закинув голову, Эльза поглядела на возвышающийся над ней борт корабля. Свен по-прежнему топтался на палубе.
– Всё в порядке, Свен! – крикнул ему Кристоф. – Просто прыгай вниз, а я тебя поймаю.
Свен приподнял кустистую бровь. Потом попятился на несколько шагов, разбежался и прыгнул с палубы. Приземлился он прямо в шлюпку, но качнувшаяся лодка подняла такую тучу брызг, что Кристофа, Анну и Эльзу окатило водой.
– Зато теперь я по-настоящему освежилась, – сказала Анна, со смехом выжимая мокрые волосы.
Матрос с корабля сел за вёсла и принялся грести к берегу. Эльза вертела головой во все стороны, разглядывая гавань. Насколько же тут всё отличалось от Эренделла! В Эльдоре не было ни высоких заснеженных гор, ни зелёных лугов – только плоская равнина. Рыбаки здесь одевались тоже очень необычно – не в отороченные мехом тёплые куртки и шерстяные штаны, как у Кристофа, а в длинные просторные рубахи. У многих головы были обёрнуты разноцветными платками.
Эльза потеребила свою белокурую косу и поглядела на рыжие волосы Анны.
– В Эльдоре нет никого, похожего на нас, – шепнула она сестре. Похоже, у всех без исключения местных жителей волосы были темно-каштановые или чёрные.
Анна кивнула.
– Да, вижу. И ещё здесь никто не носит волшебных платьев.
Эльза покосилась на своё мерцающее голубое платье, потом перевела взгляд на сестру, и они вместе прыснули от смеха.
Олаф пребывал в полном восторге.
– Ах, эта Летняя Страна точь-в-точь такая, какой я себе её представлял! – ликовал он. – Здесь так тепло и так солнечно!
Он весело помахал одному из рыбаков. Эльдорец уставился на него, не веря своим глазам.
– Знаешь, Эльза, – негромко сказала Анна, наклоняясь к сестре, – не думаю, что эльдорским рыбакам когда-нибудь приходилось видеть снеговиков. |