Изменить размер шрифта - +

     Едва Джедди пришел к такому выводу,  как  на  лбу  у  него  прорезалась
морщинка и возле губ появилось выражение  упрямства.  Он  продолжал  сидеть,
глядя в открытую дверь на гигантских светляков, бредущих по тихим улицам.
     Если это послание было от Иды, о чем она могла писать  ему,  как  не  о
примирении? Но в таком случае, зачем она вверилась сомнительной и ненадежной
бутылке? Ведь для писем существует почта. Бросать в море бутылку с  письмом!
Это легкомыслие, это дурной тон. Это даже, если хотите, обида!
     При этой мысли в нем пробудилась гордыня, которая заглушила все  прочие
чувства, воскрешенные в нем найденной бутылкой.
     Джедди надел пиджак и  шляпу  и  вышел.  Вскоре  он  оказался  на  краю
маленькой площади, где играл оркестр и  люди,  свободные  от  всяких  дел  и
забот, гуляли и слушали музыку. Пугливые сеньориты  то  и  дело  проносились
мимо него со светляками в черных, как смоль, волосах, улыбаясь ему  робко  и
льстиво.
     Воздух одурял ароматами жасмина и апельсинных цветов.
     Консул замедлил шаги  возле  дома,  где  жил  Бернард  Брэнигэн.  Паула
качалась в гамаке на галерее. Она выпорхнула, словно птица  из  гнезда.  При
звуках голоса Джедди на щеках у нее выступила краска.
     Ее костюм очаровал его: кисейное платье, все  в  оборках,  с  маленьким
корсажем из белой фланели - какой  стиль,  сколько  изящества  и  вкуса!  Он
предложил ей пойти  прогуляться,  и  они  побрели  к  старинному  индейскому
колодцу, выкопанному под горой у дороги Сели рядом на  Колодезном  срубе,  и
там Джедди наконец-то сказал те слова, которых от него так  давно  ждали.  И
хотя он знал, что ему не будет отказа, он весь задрожал от восторга, увидев,
как легка была его победа и сколько счастья доставила она  побежденной.  Вот
сердце, созданное для любви и верности. Не было  ни  кокетливых  ужимок,  ни
расспросов, ни других, требуемых приличиями, капризов.
     Когда Джедди в этот вечер целовал  Паулу  у  дверей  ее  дома,  он  был
счастлив как никогда.

                       Здесь, в этом царстве лотоса,
                       В этой обманной стране,
                       Покоиться в сонной истоме -

казалось  ему,  как  и  многим  мореходам до него, самым упоительным и самым
легким делом. Будущее у него идеальное. Он очутился в, раю, где нет никакого
змея. Его Ева будет воистину частью  его  самого,  недоступная  соблазнам  и
оттого лишь более соблазнительная. Сегодня он избрал свою долю, и его сердце
было полно спокойной, уверенной радости.
     Джедди вернулся к  себе,  насвистывая  эту  сладчайшую  и  печальнейшую
любовную песню, "La Golondrina" (5). У  двери  к  нему  навстречу  прыгнула,
весело болтая, его ручная обезьянка.
Быстрый переход