Изменить размер шрифта - +

     - Но Джузеппе не удивился, когда узнал, что я преподаю в Мидовбанке, - не слушая ее, тараторила мисс Блейк. - У него есть кузина, которую он хочет привезти сюда, но мисс Бульстрод не уверена, что найдется свободное место.
     - Смотри, новый спортивный павильон выглядит гораздо лучше. Я никогда не думала, что все будет готово к началу занятий.
     - Мисс Бульстрод сказала, что так и будет, - сказала мисс Блейк.
     Дверь спортивного павильона резко открылась и на пороге появилась костлявая молодая женщина. Она встретила учительниц очень недружелюбно, и они быстро пошли прочь.
     - Это, наверное, новая преподавательница гимнастики, - сказала мисс Блейк. - Какая странная!
     - Не очень приятно работать вместе с такой, - согласилась мисс Роуан. - Мисс Джонс была всегда дружелюбна и общительна.
     - Она здорово накинулась на нас, - обиженно сказала мисс Блейк.

7

     В гостиной мисс Бульстрод было два окна. Одно выходило на площадку перед домом, другое - в сад, усаженный рододендронами. Комната была со вкусом обставлена и выглядела очень уютной.
     Мисс Будьстрод, высокая, еще не старая женщина с серыми глазами и седыми, тщательно уложенными волосами, гордилась Мидовбанком. Это было ее детище. Популярность школа, одна из лучших в Англии, приобрела благодаря ей.
     Несмотря на довольно высокую плату, родители охотно отдавали в Мидовбанк своих дочерей. Мисс Бульстрод держала большой штат преподавателей, и подход к ученицам был строго индивидуальным, что не мешало, однако, поддерживать дисциплину. Дисциплина без принуждения - таков был девиз мисс Бульстрод.
     Среди учениц мисс Бульстрод было несколько иностранок из родовитых семей, дочери богатых и знатных англичан, родители которых хотели приобщить девочек к культуре и искусству. Иногда в школу попадали дети из среднего сословия, чьи родители подолгу находились за границей.
     Одни ученицы были честолюбивы и нуждались в хороших учителях и в особом внимании. Другие учились с ленцой и неохотно подчинялись школьным требованиям. Но мисс Бульстрод умела руководить, она легко справлялась с юношеским своенравием и проказами.
     Мисс Бульстрод стояла около каминной полки, слушая легкий жалобный голос миссис Джеральд Хоуп. Предусмотрительно она не предложила миссис Хоуп присесть.
     - У Генриетты, поймите, очень взвинчены нервы. В самом деле, очень сильно взвинчены нервы. Наш доктор говорит, что…
     Мисс Бульстрод кивнула, с трудом сдерживаясь, чтобы не сказать: "Неужели ты не знаешь, идиотка, что так говорит каждая глупая женщина о своем ребенке?", и успокаивающим тоном произнесла:
     - Вам не нужно беспокоиться, миссис Хоуп. Мисс Роуан, член нашего коллектива, отличный психолог. Я уверена, что Генриетта изменится после семестра или двух, проведенных здесь.
     - О, я знаю. Вы сделали чудо с ребенком Ламбетта, абсолютное чудо! И я счастлива. И я… ах, да… я забыла. Мы уезжаем на юг Франции на шесть недель. Я думаю, что возьму Генриетту с собой. Это немного развлечет ее.
     - Боюсь, что это невозможно, - возразила мисс Бульстрод. Хотя ей хотелось обратного.
     - О, но…- лицо миссис Хоуп исказилось капризной гримасой. - Я вынуждена настаивать. Кроме того, это мой ребенок!
     - Конечно. Но это моя школа, - с ударением сказала мисс Бульстрод.
     - Но ведь я могу забрать Генриетту в любое время из вашей школы?
     - Да, можете.
Быстрый переход