– С какой приправой?
– С сыром и луком.
– Кончились.
– Соленые?
– Тоже все проданы.
Бармен снова повеселел, а Ребус впал в отчаяние.
– Да хоть какие‑нибудь, Христа ради, есть?
– С яйцом и карри и с беконом и помидорами.
– С яйцом?.. – Ребус вздохнул. – Дайте по пакету тех и других.
Бармен принялся шарить под прилавком, выискивая самые маленькие и по возможности просроченные пакеты.
– А орешки?
Последняя слабая надежда.
Бармен поднял глаза.
– Жареные, с солью и уксусом, с чили.
– По одному пакету. – Видно, так и умирают голодной смертью. – И еще полпинты пива по восемьдесят шиллингов.
Он приканчивал вторую кружку, когда дверь распахнулась и показалась знакомая фигура. Еще не переступив порога, новый посетитель жестом потребовал выпивки. Увидев Ребуса, он широко заулыбался и взгромоздился на соседний табурет у стойки.
– Здорово, Джон.
– Привет, Тони.
Предприняв неудачную попытку уместить свои массивные окорока на небольшой поверхности табурета, инспектор Энтони Маккол остался стоять, уперев одну ногу в перекладину и положив локти на только что вытертую стойку.
Он окинул пиршество коллеги голодным взглядом.
– Дай‑ка маленько чипсов.
Взял протянутый пакет, извлек из него полную пригоршню и отправил в рот.
– А где ты, собственно, был сегодня утром? – поинтересовался Ребус. – Мне пришлось выезжать за тебя на вызов.
– Это в Пилмьюир‑то? Да, слушай, извини. Принял вчера немного на грудь. Знаешь, как говорят: «Если выпил хорошо, значит, утром плохо…»
Бармен поставил перед ним кружку темного пива.
– Ой, как кстати.
Он сделал четыре медленных глотка, опорожнив кружку сразу на три четверти.
– Вообще‑то мне все равно было особенно нечем заняться, – сказал Ребус. – А в каком жутком виде там дома, а?
Маккол задумчиво кивнул.
– Так было не всегда. Ты знаешь, что я там родился?
– Да ну?
– Точнее, я родился в районе, на месте которого стоит теперешний Пилмьюир. В муниципалитете решили, что те дома никуда не годились, сровняли все с землей и отстроили заново. Получился ад кромешный.
– Ад, говоришь? Интересно… Один из мальчишек‑констеблей нашел там какую‑то чертовщину. Оккультные штучки.
Маккол поднял глаза от своей кружки.
– На стене нарисован магический символ, – объяснил Ребус. – А на полу свечи.
– Ритуальное жертвоприношение? – Маккол усмехнулся. – Моя жена большой спец по фильмам ужасов. Берет кассеты в прокате и смотрит их, по‑моему, целыми днями.
– Мне кажется, они должны существовать на самом деле – все эти ведьмы, сатанисты… Трудно представить себе, что все это только выдумки редакторов воскресных газет.
– Я знаю, где это можно уточнить.
– Где?
– В университете.
Ребус недоверчиво нахмурился.
– Я серьезно говорю. У них там чуть ли не кафедра по изучению духов и привидений. Какой‑то писатель завещал деньги на исследования. – Маккол покачал головой. – Чем только люди не занимаются!
Ребус кивнул:
– Подожди, подожди… Я что‑то читал об этом. Не Артур Кестлер?
Маккол пожал плечами и допил пиво.
– Скорее уж Артур Дэйли.
* * *
Когда зазвонил телефон, Ребус разбирал бумаги.
– Инспектор сыскной полиции Ребус. |