Изменить размер шрифта - +
Затем тишину нарушил Холмотоп, в свою очередь разразившись громким торжествующим хохотом.

– Хо, хо, хо! – прорычал Холмотоп, нанося кузнецу могучий шлепок между лопаток. – Как тебе это нравится? Я же тебе говорил! А ты думал, он такой же нежный и слабый, как какое‑то комнатное животное!

Хлопок по спине, который, вероятно, расколол бы Билла надвое, вместе со словами Холмотопа, похоже, вывел кузнеца из столбняка, в который повергли его слова Билла.

– Ты? – недоверчиво сказал он. – Лучше меня?

– Что ж, нам вовсе незачем драться, чтобы это выяснить, – сказал Билл со всем безразличием, какое только был в состоянии изобразить. – Я полагаю, ты считаешь, что можешь поднять что‑нибудь достаточно тяжелое?

– Я? Поднять? – Хриплый голос Плоскопалого почти застрял у него в горле от изумления, смешанного с яростью. – Да я могу поднять в двадцать раз больше, чем ты, Коротышка!

– Я так не думаю, – спокойно сказал Билл.

– Да ты, ты... – прорычал кузнец, угрожающе сжимая громадный мохнатый кулак. Холмотоп вклинился плечом между ним и Биллом. – Ты действительно хочешь... – Плоскопалый терял дар речи. – Ты хочешь попытаться превзойти меня?

На Билла внезапно нашло вдохновение, подкрепленное тем фактом, что дилбиане строго соблюдали букву закона, но весьма свободно обходились с его духом.

– Конечно, – осуждающе сказал Билл, заимствуя кое‑что из манеры Еще‑Варенья, – я всего лишь Коротышка и у меня никогда не хватит смелости предположить, что я мог бы превзойти тебя в поднятии тяжестей. Но я мог бы это сделать, если нужно, и я готов это доказать, сдвинув с места что‑нибудь, чего ты сдвинуть не сможешь!

Плоскопалый снова уставился на него.

– Да он попросту болен! – приглушенным голосом сказал кузнец, поворачиваясь к Холмотопу. – Несчастный парнишка окончательно спятил!

– Ты так думаешь? – самодовольно спросил Холмотоп. – Давай пойдем в твою кузницу, возьмем что‑нибудь потяжелее и выясним!

– Э... не прямо сейчас, – поспешно сказал Билл. – Мне нужно сначала кое‑что сделать. Как насчет сразу после обеда?

– Меня устраивает... – сказал кузнец, качая головой и все еще как‑то странно глядя на Билла, словно тот стал жертвой некоей непонятной болезни. – После обеда будет в самый раз, Кирка‑Лопата. Приходи в кузницу и найдешь меня там. А теперь вытяни руку.

Качая головой, он начал измерять Билла, отмечая снятые мерки узлами на шнуре. Потом, не говоря ни слова, повернулся и вышел.

– Не беспокойся ни о чем, Кирка‑Лопата! – ободряюще сказал Холмотоп, направляясь к дверям следом за кузнецом. – Я иду рассказать об этом всем. Надеюсь, вся деревня придет посмотреть и все, кто будет достаточно близко, чтобы добраться сюда к середине дня.

Он вышел. Дверь захлопнулась за ним, и Билл обнаружил, что остался наедине с Еще‑Варенья, который, казалось, заснул на своей скамье. Он тихо повернулся и направился обратно в заднее помещение Представительства.

Билл не терял времени зря – даже несмотря на предстоящее соревнование по поднятию тяжестей с кузнецом. Он сразу же направился в комнату связи, снял панель управления и приступил к проверке компонентов оборудования, одна за другой.

Разборка и проверка требовали времени. Билл слегка вспотел, тянулись минуты, а маленькие кварцевые окошечки на каждом из блоков, которые он проверял, оставались, неповрежденными. Он вспотел еще больше, когда наконец проверил все и не обнаружил ни одного неисправного блока. Оставалось только одно место, куда еще имело смысл взглянуть.

Как можно быстрее он вновь собрал блоки оборудования и поставил панель на место.

Быстрый переход