Изменить размер шрифта - +

     Кэролайн согласно кивнула.
     - Допустить ошибку очень легко, - признала она. - Они, как мышки, прошмыгивают в наши рассуждения.
     - Мы можем вернуться, - начал было Гэри, но еще не договорив, понял, что это невозможно: если сместился один конец пространственно-временного туннеля, то вполне вероятно, что сместился и другой его конец.
     - Нет, не можем, - сказала Кэролайн.
     - Я и сам понял, - отозвался Гэри. - Я не подумал.
     - Мы не можем даже попытаться, - продолжила Кэролайн. - Посмотри!
     Она была права. Колесо света исчезло. Туннель сомкнулся, они остались здесь.
     Здесь, подумал он, но где находится это "здесь"? Ответ был очень прост. Они не знали, где они находятся. И никто не мог сказать им этого.
     - Мы заблудились, как дети в лесу, - задумчиво сказала Кэролайн. - Прилетели малиновки и укрыли их листьями.
     Корабль плавно спускался вниз. Гэри опять прильнул к пульту управления.
     - Надо осмотреть планету, - сказал он.
     - Может быть, здесь кто-нибудь есть, - предположила Кэролайн.
     Кто-нибудь, подумал Гэри, хорошо еще, если здесь есть хоть что-нибудь.
     Планета была ровной: на ней не было ни гор, ни рек, ни морей. Вместо морей повсюду виднелись огромные зеленые болота и обширные засушливые равнины, покрытые грязноватыми пятнами, которые могли быть растительностью, а могли быть просто выходами геологических пород.
     Корабль продолжал описывать вокруг планеты сужающуюся спираль, Гэри и Кэролайн приникли к экрану обзора в надежде увидеть хоть какой-то признак ее обитаемости, хотя бы намек на разумную жизнь. Например, дорогу. Или строение. Или какой-нибудь транспорт.
     Но ничего не было.
     Наконец Гэри не выдержал и покачал головой:
     - Здесь ничего нет. Мы можем спокойно приземляться в любом месте.
     Одно место ни чем не лучше другого.
     Они сели на широкую песчаную полосу между берегом одного из зеленых болот и краем грязного пятна растительности - теперь стало совершенно, ясно, что это растительность.
     - Поганки, - глядя на экран, - определила Кэролайн. - Поганки и еще что-то, напоминающее спаржу, но не спаржа.
     - Похоже на картинку из книжки о леших и кикиморах, - заметил Гэри.
     Окружающий пейзаж казался таким же, как те жуткие картинки, которые выдумывает ребенок, когда не может уснуть, наслушавшись бабушкиных сказок о нечистой силе, и засовывает голову под одеяло, прислушиваясь, не раздадутся ли в ночи шаги.
     Они взяли пробы и выяснили, что планета вполне пригодна для жизни и что на ней они смогут обходиться без скафандров. Хотя здесь было многовато кислорода, довольно прохладно и гравитация была несколько меньше, чем на Земле, - все это вполне подходило для землян.
     - Ну что, выйдем и осмотримся, - раздраженно буркнул Гэри.
     - Гэри, ты говоришь так, будто на кого-то злишься.
     - А я и злюсь, - отрезал Гэри. - Видишь, весь от злости красный и в крапинку.
     Переступив порог корабля, они очутились в полной тишине. Это была зловещая, вызывающая дрожь тишина, которая казалась им выразительней любого лязга и грохота.
     Здесь не было ни завываний ветра, ни шума волн, ни песен птиц, ни шороха травы. Над ними нависало огромное красное солнце, а на песке виднелись их смутные, размытые, едва различимые тени, как это бывает в пасмурный день.
Быстрый переход