Изменить размер шрифта - +
- Мне не удалось услышать ни одного из них. Ни малейшего намека на ответ. Но у меня такое ощущение, словно они знают, что я пытаюсь с ними говорить, но отказываются меня слушать. Возможно, они просто заблокировали свои мысли.
     - Итак, они не разговаривают и не хотят или не могут передавать свои мысли телепатически, - резюмировал Гэри. - Что у нас еще остается?
     - Языки знаков, - отозвалась Кэролайн. - Пиктограмма. Пантомима.
     Но ничего не помогло. Пешие с интересом смотрели на Гэри, когда он попытался объясниться с ними на языке знаков, они приблизились к нему вплотную, когда он начал чертить диаграммы на песке, а когда он попытался представить им пантомиму - они захихикали и завизжали от восторга, но по ним не было заметно, чтобы они хоть что-нибудь поняли.
     Гэри опять вернулся к кораблю.
     - Они разумны, - настаивал он. - Во всяком случае, должны быть разумны, иначе Инженеры не смогли бы доставить их на границу вселенной.
     Ведь для этого нужна сообразительность, развитая техника, владение высшей математикой, - он недоумевающе пожал плечами. - Тем не менее они не понимают простейших символов.
     - Возможно, это необразованные простолюдины, - предположила Кэролайн.
     - Наверняка, кроме них здесь есть и другие, которые во всем этом разбираются. Элита.
     - Интеллигенция. А это, наверное, простые крестьяне или слуги.
     - Пойдем отсюда. Облетим еще пару раз планету, поищем следы развитой цивилизации, - устало предложил Гэри.
     - Может быть, мы их просто не заметили, - согласно кивнула Кэролайн.
     Они вернулись на корабль и закрыли люк. На экране они увидели леших, большую толпу леших, выросшую на краю леса поганок и глазеющую на космический корабль.
     Гэри опустился в кресло пилота и повернул ручку прогрева двигателей.
     Но ничего не произошло. Он вернул ручку в исходное положение и снова повернул. На борту корабля царила тишина - ни звука.
     - Ну вот, еще и застряли, - вслух подумал Гэри.
     Захватив ящик с инструментами, он снова вышел наружу, открутил пластины, закрывающие агрегаты прогрева, и полез внутрь.
     Час спустя Гэри закончил работу.
     - Ни одной поломки, - заявил он Кэролайн. - Совершенно непонятно, почему они вышли из строя.
     Гэри снова включил прогревающие механизмы, но они молчали.
     Он проверил подачу топлива и все контакты. Он снял панель пульта управления и проверил ее, проводок за проводком, реле за реле, трубку за трубкой. Все было в порядке.
     Тем не менее двигатели не работали.
     - Лешие, - предположила Кэролайн.
     - Больше некому, - согласился Гэри.
     Но каким образом, спросил он себя, эти туповатые создания могли превратить современный космический корабль в груду мертвого металла?

Глава 14

     На следующее утро прилетели Церберы - их небольшой корабль приземлился на восходе гигантского красного светила. Он опустился на длинный пологий склон, оставив за собой длинную широкую полосу поваленных грибов. Перепутать принадлежность корабля было невозможно: его контуры четко вырисовывались на фоне неба, и на обшивке красовались опознавательные знаки, которые Кэролайн и Гэри видели много раз на кораблях, пикировавших с грузом бомб на величественный город Инженеров.
     - У нас есть только карманные бластеры, - сказал Гэри.
Быстрый переход