Изменить размер шрифта - +

Деруддер навел на Джона пистолет и скомандовал:

— Пошел.

Никогда в жизни Джон из клана хоков не видел так много металла, как в длинном коридоре, по которому его повели. У юноши даже возникло неприятное ощущение замкнутости в этом железном туннеле. Потолки были низкие, и Джону казалось, что они на него давят. Ему стало интересно, сколько времени заняло космическое путешествие на Каледонию и как пришельцы смогли вынести это заточение. Неужели им ни разу не захотелось высунуться из корабля, чтобы взглянуть на небо? У Джона наверняка возникло бы такое желание…

Ему отвели маленькое помещеньице — гораздо меньше того, которое он занимал в родном доме. Юноша догадался, что его заперли снаружи, хотя Каледония не знала замков.

Для семнадцатилетнего Джона из клана хоков настало самое суровое испытание — ведь он едва помещался в крохотной комнатке.

Юношу так и подмывало с воплем колотить кулаками по металлической двери, однако родовая честь не позволяла ему опуститься до этого. Пленник никак не мог показаться перед врагами трусом.

 

6

 

Джон немного успокоился только после того, как закрыл глаза и представил, что он у себя дома. Кровать оказалась слишком коротка, но на ней все-таки можно было прилечь. В конце концов юноша заснул.

Его разбудил какой-то шум под дверью — Джон даже не сразу сообразил, где находится.

Деруддер с пистолетом в руке открыл дверь и приказал:

— Джон, выходи. С тобой хочет разговаривать командир.

Юноша поднялся и вышел в коридор. Деруддер махнул рукой с пистолетом:

— Нам туда.

Снова миновав железный коридор, они попали в довольно просторную комнату — во всяком случае, Джона уже не угнетали низкие потолки и узкие помещения. В комнате стояли кресла, столы и другая мебель. Кроме уже известных Джону четырех членов космического экипажа там находились двое незнакомых — Уили и еще один. Джон с удовлетворением отметил, что тот — второй — тоже ранен. Похоже, дела у воинов из клана брюсов шли не так уж плохо. Джон стал более высокого мнения об их боевых качествах.

Командир, сидевший за столом с бокалом какой-то темноватой жидкости, небрежно бросил Джону:

— Садись. Мы хотим с тобой поговорить.

— Я постою, командир фаулеров.

— Хочешь выпить? — предложил гостю Деруддер. Затем с ухмылкой добавил: — Конечно, это не то, что ваша юсгебета, но горло промочит.

Предложение застало Джона врасплох, однако он с достоинством ответил:

— Я не стану пользоваться вашим гостеприимством. Вы должны понять, что с этих пор хоки и клан деруддеров вступили на путь кровной вражды. Мои сородичи отомстят за меня.

— Не мели чепухи, — одернул Джона командир.

Юноша со значением взглянул на него:

— Вам тоже отомстят, командир фаулеров. — Затем Джон по очереди посмотрел на Хармона и Переза. — И вам двоим — тоже. Мой род воздаст вашим кланам сполна.

Хармон насмешливо фыркнул.

— Между прочим, — заметил Деруддер, — у нас нет кланов, не говоря уже о том, что мы не решаем конфликты с помощью войн. У нас совсем другой тип родственных отношений. Здесь, наверное, до сих пор действует родовая система. Мы в Лиге прошли через это несколько тысячелетий назад.

— Значит, вы безродные?! У вас нет сородичей? — Губы Джона побелели от гнева. — И вы посмели дотронуться до меня, хока? Опозорили меня тем, что взяли в плен и лишили оружия, вместо того чтобы позволить мне умереть в честном поединке? Как же мои родные смогут вам отомстить, если вы не принадлежите ни к какому клану?

Перез лишь покачал головой:

— Вроде бы говорит на основном языке Земли, а половина из того, что говорит, — непонятна.

Быстрый переход