Изменить размер шрифта - +
– Не сводя с нее глаз, он провел указательным пальцем по той же трещине, по которой только что провела рукой она. – Вот так, гордая неудачница.

– Гордая неудачница, – как эхо повторила Билли, чувствуя, как печаль ее тает, а боль утихает. Она чувствовала, как с каждой минутой тепло его глаз наполняет ее силой, любовью и спокойствием.

Билли опустила глаза и поняла, что справилась с собой, затем бережно упаковала гитару в чехол. Она думала о том, что это неожиданное знакомство приобретает все большую значимость для нее, и внезапно почувствовала, что ей хочется убежать от этого человека, от необъяснимой близости, которая против ее воли возникла между ними, от тех, прежде незнакомых, чувств, которые он пробуждал в ней.

– Какая же это была сильная буря, если все вещи выбросило из машины и разбросало в разные стороны. – Она не смотрела на него, пока поднималась на ноги и шла к машине, чтобы положить гитару на заднее сиденье. – Теперь я готова ехать. Мы ведь не можем захватить с собой мои вещи, поэтому придется подождать, пока в Зеландан отбуксируют мой джип. – Она улыбнулась: – Я уверена, что в Зеландане есть агентство «Трайпл», иначе меня разорят расходы на буксировку.

– Боюсь, тебе не повезло, – ответил он, собирая и складывая в машину рюкзаки. – Но у нас в Казбахе есть небольшой автопарк и механик. Никаких проблем с починкой и транспортировкой, думаю, не будет.

«Казбах, – повторила про себя Билли, – значит, и место, где живет шейх, тоже необычное. У него, наверное, и гарем есть. Я должна об этом помнить». Она повернулась и быстрым шагом пошла к красавцу жеребцу.

– Разумеется, я возмещу вам все убытки, как бы это ни было дорого. У вас и так уже достаточно из за меня неприятностей.

Он не спеша догнал ее, на его лице светилась улыбка.

– Никаких неприятностей, Цветок Пустыни, уверяю тебя, все это – одно удовольствие для меня.

Билли повернулась к нему лицом и нахмурила брови.

– Послушай, я не нуждаюсь в твоей рыцарской галантности, – нетерпеливо проговорила она. – Я знаю, что ты просто развлекал меня, чтобы я не испугалась бури. Я не настаиваю на том, чтобы ты продолжал и сейчас в том же духе.

– Какая же ты умница, – проговорил он тихо, обнимая ее за талию и легко сажая в седло. – Но на этот раз ты ничего не поняла. Я был как никогда серьезен.

– Ты не мог это говорить серьезно, – растерянно повторяла она, пока он усаживался у нее за спиной. – Это настоящее безумие, мы совершенно чужие друг другу люди. – Она рассеянно провела руками по волосам. – Господи, да я не знаю твоего имени, не знаю, где ты живешь, да я ничего не знаю о тебе.

Он дернул за поводья и пустил коня рысью.

– Я живу в Казбахе в Зеландане, во дворце шейха Седихана, – спокойно ответил он, обнимая ее за талию, чтобы она не упала. – А зовут меня Дэвид Брэдфорд.

 

Глава 2

 

– Больше похоже на средневековую крепость, чем на город, – удивленно произнесла Билли.

Когда они въезжали в деревянные ворота, такие же высокие, как и сама каменная стена, окружавшая Зеландан, глаза Билли расширились от изумления.

– Я не удивлюсь, если встречу соратников калифа, скачущих по улице на лошадях. Марасеф тоже любопытный город, но этот просто восхитительный.

– Рад, что тебе нравится, – насмешливо проговорил Дэвид. – Но если ты не перестанешь вертеться, чтобы все увидеть, то свалишься. Подожди до завтра, и я устрою тебе экскурсию. А сейчас я хочу отвезти тебя домой и успеть послать кого нибудь за твоим джипом, пока не стемнело.

Пристально взглянув на заходящее солнце, он добавил:

– Приблизительно через час солнце сядет.

Быстрый переход