Изменить размер шрифта - +
Если б он не жульничал, нам сейчас вообще не пришлось бы разговаривать с копами. — Он обратился к нам. — Может быть, пока вы здесь, нам следует придумать что-нибудь для моего сына? Есть какая-нибудь программа, в которую вы включаете малолетних правонарушителей? Например, поработать в морге, чтобы поближе соприкоснуться с реальностью…

Сьюзен вскочила и выбежала прочь — лишь мелькнули изящные загорелые ноги. Взгляд Ченса не отрывался от багрового отцовского лица.

— Да-да, сынок, я очень зол, — подтвердил Брендт. — У меня куча работы, а я вынужден приезжать домой посреди дня ради вот этого всего. Ты что, играешь в теннис?

— Мама сказала, что мне нужно упражня…

Стив жестом велел ему замолчать и повернулся к Майло.

— У вас всё еще устраивают экскурсии в морг?

— Не уверен в этом, сэр. Насколько я помню, их проводили для юных любителей вождения в пьяном виде, и так далее.

— Ну, значит, он снова легко отделался.

Губы Ченса шевельнулись.

— Что ты сказал? — переспросил его отец.

Молчание.

— Мистер Брендт, — сказал Майло, — мы понимаем, что вы рассержены тем, что Ченс сделал в прошлом. Но вы же видели, он пошел на сотрудничество с нами. Если он всего лишь сказал кому-то о том, что ему позвонили и попытались его разыграть, ему совершено незачем от этого «отделываться». А если он какие-то образом замешан в этом убийстве, то экскурсия в морг здесь не поможет.

Лицо Стива Брендта сделалось менее красным.

— Конечно же, он не замешан. Я просто пытаюсь предотвратить какие-либо… неприятности в дальнейшем.

— Я — неприятность? — спросил Ченс.

Его отец усмехнулся:

— Поверь, ты не хочешь знать ответ на этот вопрос.

Парень, в свою очередь, покраснел.

— Ну так сделай то, что должен; проверь меня на каком-нибудь долбаном детекторе лжи…

— Захлопни свою грязную пасть, тупица, и оставь этот поганый тон…

Ченс вскочил на ноги, стиснув кулаки.

— Не смей называть меня так! На хрен, не смей!

Стив Брендт, тяжело дыша, ударил обеими руками по парчовой обивке дивана.

Ченс дышал еще чаще, чем отец.

Майло вклинился между ними.

— Немедленно успокойтесь, пожалуйста. Ченс, сядь вон туда, где сидела твоя мама. Мистер Брендт, позвольте нам заниматься своей работой.

— Не думаю, что я делаю что-то…

— Это дело об убийстве, сэр, и нам предстоит долгая работа. Нужно убедиться, что после нашего ухода нас не вызовут обратно по делу о домашнем насилии.

— Это нелепо. Я когда-нибудь бил тебя, Ченс? Хоть раз?

Молчание.

— Было такое?

Парень улыбнулся и пожал плечами.

— Вот ведь гадюка! — выругался его отец.

Ченс по-прежнему стоял.

— Сядь, — велел Майло. Мальчишка повиновался.

— Ченс, мне нужен ответ: как скоро после звонка пришел мистер Дабофф?

— Прямо сразу. Через пару секунд.

Это соответствовало рассказу Дабоффа. Или он сам бросил на берегу тело Селены Басс, или убийца ждал, пока Дабофф уйдет, прежде чем приступить к делу.

Или убийце повезло, и он просто разминулся с Дабоффом.

В любом случае, об убийстве сообщили вскоре после того, как тело было брошено у болота.

Кто-то хотел, чтобы Селену Басс нашли и быстро опознали.

Убийца спрятал три других трупа, но потом обнаглел и решил похвастаться?

Считает болото своей территорией? Дабофф или кто-то вроде него?

— Кому ты рассказал об этом шипящем звонке? — спросил Мо Рид.

Быстрый переход