Киллер рассказал, как Коко нашёл мертвое тело, которое закопали в песчаной дюне.
Потом Харви торжественно поведал собравшимся о нападении Коко с воздуха, и остальные трое собеседников нашли этот случай очень забавным. А когда Уэзерби пошутил насчёт <дождя из кошек и собак>, все разразились хохотом.
Однако Харви всё это вовсе не развлекало, Квиллер подал знак, метеоролог подошёл к пианино и заиграл <Котёнка на клавишах> в очень быстром темпе.
Кларисса сказала:
– Я видела сегодня в городе очень достойного на вид человека с собакой-поводырём.
– Бёрджес Кэмпбел, слепой от рождения.
– Он из очень старинной семьи.
– Пса зовут Александр.
– Он читает лекции по американской истории в местном колледже.
– Бёрджес, а не пёс, – уточнил метеоролог.
Все усмехнулись.
– Он прививает своим студентам чувство созидательной увлечённости в дела общества, – добавил Квиллер.
– Замечательно! Я бы хотела взять у него интервью.
– Мы уезжаем рано утром в понедельник, – окрысился на неё Харви.
Чтобы сгладить неловкость, Полли попросила:
– Расскажи им про пожар, Квилл.
Квиллер с учёным видом покивал.
– Во-первых, вы должны уяснить себе, что в этом округе двести квадратных миль были выжжены лесным пожаром тысяча восемьсот шестьдесят девятого года. С тех пор местное население страшно боится пожаров засушливым летом. Студенты Бёрджеса организовали круглосуточное патрулирование просёлочных дорог. Добровольцы дежурят посменно, по четыре часа, переговариваясь друг с другом по сотовой связи. Все они полны энтузиазма.
Уэзерби сказал:
– Расскажи им об историческом шоу <Великий пожар>.
– Шоу пройдёт тринадцать раз, это будут утренники, первый состоится завтра. Если вам интересно, могу достать вам два билета.
Харви ответил:
– Боюсь, мы должны провести воскресенье с моими тетей и дядей.
– Очень жаль, огорчился Уэзерби. – Ну, может вы ещё к нам приедете до конца лета. И он посмотрел на Клариссу зазывным взглядом.
Гости уехали в Пёрпл-Пойт, а Квиллер и Полли вернулись в Пикакс. – Кажется, вы с Клариссой провели довольно много времени в дамской комнате, да простится мне такое нескромное наблюдение.
– Она хотела поговорить, – ответила Полли. – Её позабавило, что ей и Харви отвели комнаты в разных концах длиннющего коридора. Кроме того, Дорис, кажется, шокирована тем, что Харви не подарил невесте обручального кольца. Сказал, что не может себе этого позволить. Чтобы ему было что надеть Клариссе на палец во время торжественной церемонии, Дорис дала ему одно из своих колец с бриллиантом – поступок, который Харви счёл глупостью. Кларисса же была очень тронута.
– Гм-м, только и произнёс Квиллер. Потом он спросил: – Ведь ещё не слишком поздно для того, чтобы заехать в амбар и послушать симфонию Малера?
Полли решила, что это было бы подходящим окончанием интересного вечера. И в конце концов, сегодня суббота.
Весь следующий день будущего архитектора Коко был не в своей тарелке. Теперь Квиллер понял смысл выражения <как угорелая кошка>. Сдержанный Коко был сейчас каким угодно, только не сдержанным. Квиллер записал в своем дневнике:
Воскресенье. Почему Коко ведёт себя так необычно? На что он намекает? За все годы, что мы прожили в амбаре, ему никогда не случалось свалиться на голову гостю. Во всей этой истории много неясного.
Харви и его девушка всё ещё здесь, видимо, проводят время с его дядюшкой и тётушкой. |