– Сто лет назад, – объяснял Квиллер, – в этом амбаре хранили яблоки, собранные в большом фруктовом саду.
– Ларри рассказал мне об убийстве во фруктовом саду после вечеринки в Театральном клубе. Вот это история!
– Я бы сказал: вот это была вечеринка! Вам уже посчастливилось приобщиться к пикаксскому Сообществу распространения сплетен?
– Я ещё не стал его полноправным членом. Думаю, прохожу испытательный срок.
– Да, так вот, амбар первоначально использовался для хранения яблок и приготовления сидра, и, хотя он перестроен, в сырую погоду всё равно чувствуется запах яблок. Деревья в саду поразила какая-то болезнь, и засохшие были срублены, но, когда налетает ветер, шум оставшихся напоминает звуки гармоники, и мои киски пугаются.
– Сколько их у вас? – спросил Двайт.
– Две киски. Сорок восемь деревьев.
Восьмиугольная форма и внутреннее устройство амбара, в центре которого находился камин, произвели на Двайта должное впечатление. Сиамцы, обычно исчезавшие при появлении незнакомых людей, оказали ему честь, расположившись в радиусе десяти футов от него, а Коко застыл, словно превратился в бронзовую египетскую статуэтку.
– Красивые звери, – сказал гость. – У меня тоже был сиамский кот… до развода с женой. Почему эта малышка так на меня уставилась?
– Она очарована вашей бородой. Ей нравятся бороды, усы, зубные щетки, щётки для волос… – пояснил Квиллер. – Что вы будете пить?
– Только кофе.
Пока многообещающе булькала кофеварка с программным управлением, Квиллер спросил:
– Двайт, что привело вас к нам в Мускаунти? Большинство людей даже не подозревают о существовании этого места.
– По правде говоря, я никогда не слышал о нём, пока агентство по трудоустройству не направило меня сюда. Компанию, на которую я работал в Де-Майне, слили с другой, и я остался не у дел. Моим основным достоинством было то, что я играл и ставил спектакли в любительском театре, и вот я здесь, и мне это нравится! Никогда не думал, что мне понравится жить в маленьком городке!
– Это вам не какой-нибудь средний городок, – заметил Квиллер, наливая кофе.
– О, я понял это сразу.
– Как продвигается работа над пьесой?
– В целом я доволен. Уолли Тоддуисл соорудил потрясающие декорации из всякого хлама. Фран Броуди сделала эскизы костюмов, а мать Уолли их шьет. Фран -отличный помощник режиссера, очень талантливая девушка! И к тому же привлекательная, а ножки – как у скаковой лошадки! Она была замужем?
– Нет. Вы знаете, что именно она оформила моё жилище?
Двайт оглядел прямоугольную мебель в современном стиле, марокканские ковры, большие гобелены:
– Великолепно! Она оформляла квартиру Мелинды. Должно быть, наша докторша истратила кучу денег…
– Мелинда любит сорить деньгами.
Двайт положил свою дудку на низкий столик, и Юм-Юм начала подкрадываться к ней. Почти касаясь животом пола, она медленно ползла к блестящей чёрной трубочке. Но, когда она уже готова была прыгнуть, Квиллер резко выкрикнул:
– Нельзя!
Кошка, подскочив от неожиданности, ретировалась.
– Она готова стащить всё, что весит меньше двух унций, – объяснил хозяин.
– Я принёс дудку, чтобы узнать ваше мнение, Квилл, – сообщил Двайт. – Я собираюсь записать на магнитофон несколько странных, причудливых мелодий и включать эту запись во время сцен с ведьмами. – Он взял дудку и извлек из неё несколько диких, пронзительных звуков, от которых Коко и Юм-Юм, прижав уши и распушив хвосты, умчались вверх по пандусу и скрылись из виду. |