Изменить размер шрифта - +

Квиллер обратился к сиамцам:

— Я тут принёс кое-что — можете поизучать, — и прикрепил вышитого Джона-торопыгу над кухонной тумбочкой.

Срочное сообщение по радио и его острая, тревожная тема были уважительной причиной для приглашения в гости нового соседа. Но когда Квиллер позвонил Соловью и пригласил его пропустить стаканчик, тот замялся:

— У меня аллергия на кошек.

— Не волнуйтесь — я запру их на балконе, — заверил его Квиллер. — А что будете пить?

— Водку со льдом.

Готовясь к приёму, Квиллер насыпал смесь разных орешков в две вазочки и спрятал подальше перчаточницу — гость не должен был знать, что шкатулка теперь проживает у него. Сиамцам была выдана дополнительная порция корма, и кошек отправили наверх.

Кёрт Соловью появился за пятнадцать минут до начала передачи. Войдя в дом, он тревожно пошарил глазами по углам, будто кто-то сидел в засаде, притаившись в тени. Убедившись, что за ним никто не следит, гость занял место на диване. Конечно же, он сразу заметил книгу на кофейном столике.

— Вы интересуетесь Египтом? Я могу достать вам «Египетские дневники Наполеона Бонапарта с 1779 по 1801 год». Десять томов. Кожаный переплет. С переводом на арабский.

— Звучит заманчиво, — протянул Квиллер, стараясь вложить больше вежливости, чем заинтересованности в свой ответ. — А сколько стоит?

— Всего семьсот.

— Определённо стоит подумать.

— Вы знакомы с Дэвидом Робертсом?

Казалось, гость решил резко сменить тему разговора. Квиллер знал двух человек, носивших такое имя: один был редактором из спортивного отдела в газете, а другой — механиком из гаража Гиппела. К счастью, у репортёра хватило ума спросить:

— С которым из них?

— Я имею в виду художника восемнадцатого века, который рисовал египетские пески и тамошнюю архитектуру. У меня есть три тома, которые вы оцените по достоинству: большой формат, более трёхсот цветных литографий — все сделаны вручную. Опубликовано в 1846 году. Цвет слегка отличается от оригинала, но всё равно — работа старинная.

Квиллер кивнул.

— Да-да, конечно. А во что мне это обойдётся?

— Можно купить все три тома примерно тысяч за шестьдесят.

— Поговорим об этом позже. — Взглянув на часы, Квиллер включил радиоприёмник.

Музыка внезапно оборвалась: перед экстренным выпуском новостей нагнеталась тревожная атмосфера. Затем диктор произнёс:

— Десятки тысяч жителей нашего округа слушают сейчас эту программу, понимая, что от слов пора переходить к действиям.

Далеё он представил президента Особого комитета округа, который, произнеся набор цветистых похвал старинным копрам, перешёл к делу:

— Засуха, подземные возгорания, огонь от которых вырывается на поверхность, способны привести к тому, что при малейшем дуновении ветерка пожар может вспыхнуть в любой точке округа, уничтожив всё живое и превратив в пепелище двести квадратных километров земли, на которой стоят наши города, села и леса. Вся наша прекрасная земля может в одночасье превратиться в прах! Такое уже происходило в девятнадцатом веке, и нам снова грозит большая опасность! Обычных патрулей недостаточно! Только круглосуточные дежурства и неусыпная бдительность каждого гражданина могут спасти наши земли! У нас уже есть пятнадцать добровольческих бригад, которые способны справиться с небольшим пожаром до того, как он превратится в стихийное бедствие, но они должны быть поставлены в известность о месте возгорания.

Нам на помощь уже пришла бригада спасателей из Народной пожарной дружины — они готовы приступить к дежурству сегодня в полночь. Председатель организации, Эрни Кемпл, расскажет вам о подготовке операции.

Быстрый переход