Ведь у каждого из нас своя цель, не так ли?
К счастью, это напоминание охладило виконта. Понимая, что нужно бежать от него, она взглянула на свои часы.
– Прошу меня простить, но мне пора на урок. Нам придется закончить вашу экскурсию.
– Прекрасно, мисс Прескотт. – Он улыбнулся и добавил: – Сегодня вечером я обедаю со старыми друзьями по Итону, так что мне все равно пора уходить.
– Я провожу вас к выходу. – Чувствуя себя ужасно неловко под его пристальным взглядом, Мэдлин направилась к двери. – Вы могли бы начать уроки завтра?
– Разумеется.
– Тогда увидимся в восемь. В это время я преподаю девочкам естественную историю.
– В восемь? – изумился виконт. – В восемь утра?
– Ах, простите… – Мэдлин усмехнулась. – Это слишком рано для вашего сиятельства?
Он улыбнулся и пожал плечами:
– Нет–нет, пожалуй, мне это подходит.
Мэдлин поняла, что поставила виконта в слишком уж затруднительное положение. Решив исправить свою ошибку, она проговорила:
– Но вы сегодня ужинаете с друзьями. И наверное, будете пить. Так что лучше приезжайте, когда сможете. Время не имеет значения.
– Я буду ровно в восемь, мисс Прескотт. – Виконт коротко поклонился. – Не провожайте меня, я знаю, где выход. Увидимся утром.
Глядя ему вслед, Мэдлин вдруг подумала: во всем его облике какая–то странная смесь аристократической надменности и жаркого пламени. И у нее возникло чувство, что она рискует сгореть в этом огне, если слишком уж приблизится к нему.
Да, ей следовало проявлять осторожность. Виконт совсем не такой, как джентльмены, что приходили сюда проведать своих сестер или поместить в школу дочерей. Эти джентльмены охотно подчинялись всем требованиям общества, и им даже в голову не приходило, что можно вести себя иначе.
А вот лорд Норкорт… Этот человек не подчинялся никаким правилам и отвергал всякого рода условности. Он проводил жизнь в безрассудных развлечениях и, конечно же, без всяких угрызений совести соблазнил бы школьную учительницу, если бы решил, что это сойдет ему с рук.
И все же Мэдлин понимала, что этот человек чем–то привлекает ее. Вернее, она чувствовала это – и ничего не могла с собой поделать…
На мгновение зажмурившись, она тихо застонала. Ну и кто теперь безрассуден?..
– О Боже, помоги мне выдержать все это! – прошептала она.
Глава 4
Дорогой кузен,
учитывая Ваши способности узнавать всевозможные секреты… Вы, случайно, не знаете нового виконта Норкорта? Я слышала (не спрашивайте, от кого), что он собирается изменить свой образ жизни и вести себя более осмотрительно ради своей юной племянницы, недавно потерявшей родителей. Правда ли это? Может, Вы знаете какие–либо подтверждения этому?
С нетерпением жду Вашего ответа. Шарлотта.
Опершись на обеденный стол, Энтони подхватил с блюда миндальное пирожное (Оливер Шарп, маркиз Стоунвилл, должно быть, решил проглотить все в одиночку). В отеле «Саблоньер» были восхитительные миндальные пирожные, но Энтони едва ли мог почувствовать вкус – ему казалось, что он до сих пор чувствует вкус губ мисс Прескотт.
При мысли об учительнице виконт едва удержался от стона. О чем он только думал, целуя ее после того, как едва удалось устроить Тессу в эту школу?
Похоже, он вообще ни о чем не думал. Он был слишком зол, чтобы думать. Как смела эта дерзкая девчонка предложить ему помощь, а потом шантажом заставить его согласиться на эту проклятую вечеринку?! И, черт бы ее побрал, почему у нее такие нежные и сладкие губы?! Да–да, он до сих пор чувствовал их вкус. |