Изменить размер шрифта - +
Неужели Вы действительно думаете, что Норкорт и леди Тарли могут вести себя прилично, находясь рядом с юными впечатлительными девушками? Интересно, что мисс Прескотт думает о Вашем плане?

 Ваш кузен Майкл.

 Энтони медленно приходил в себя, спускаясь с вершин блаженства. Мэдлин же отводила глаза, когда он смотрел на нее; было ясно, что она испытывает неловкость. Пытаясь как–то приободрить ее, он спросил:

 – С вами все в порядке? Вы хорошо себя чувствуете? – Да, прекрасно. – Она по–прежнему старалась не смотреть на него.

 – Жалеете, что остались со мной?

 – Нет, конечно, нет. – Мэдлин покачала головой и тут же добавила: – Поскольку я выполнила ваши условия, наше соглашение остается в силе, не так ли?

 Энтони нахмурился:

 – Выходит, это для вас самое главное? Вы стремитесь во что бы то ни стало заполучить свою вечеринку?

 – А для вас что самое главное? – Тут она наконец–то посмотрела ему в глаза.

 Энтони медлил с ответом. Для него все произошедшее действительно имело значение. Он чувствовал, что его все больше влечет к этой женщине, однако не собирался говорить ей об этом – она и так уже пользовалась своей властью над ним, вернее – его необъяснимой одержимостью ею.

 Да и как бы он объяснил ей, что никогда не встречал такой женщины, как она? Если бы он сказал ей об этом, она посчитала бы его редкостным болваном. Но все дело в том, что он всю жизнь старательно избегал любых серьезных связей, то есть таких, которые могли бы растянуться надолго. И вот теперь Энтони чувствовал, что с этой женщиной все может получиться иначе, совсем не так, как получалось до сих пор. Более того, он даже не знал, радует ли его это или огорчает.

 Пожав плечами, он пробормотал:

 – В данный момент я не могу сказать, что для меня самое главное. Я знаю только одно: ничего подобного я прежде не испытывал.

 Мэдлин в растерянности заморгала, потом вдруг нахмурилась:

 – Мне трудно поверить вам. Неужели ни одна женщина не доставляла вам удовольствие… таким способом?

 Энтони с улыбкой покачал головой:

 – Нет–нет, я не это хотел сказать. – Он провел ладонью по ее щеке. – Полагаю, вы неправильно меня поняли. Я всего лишь хотел сказать, что вы… Вы заставили меня забыть о том, о чем мужчина не должен забывать.

 Мэдлин тихо вздохнула.

 – Со мной происходит то же самое. Вы тоже заставляете меня забывать о важных вещах. – Она смотрела на него широко раскрытыми глазами. – Когда я с вами, мне даже хочется… хочется сбежать от самой себя.

 И тут Энтони вдруг почувствовал, что вот–вот узнает о ней что–то очень важное. Узнает, если только осмелится… Нет–нет, не стоит об этом говорить.

 – Что ж, я вас понимаю, дорогая. – Он улыбнулся и добавил: – Поверьте, в субботу все повторится. Будет даже еще лучше.

 Мэдлин насторожилась.

 – Я не понимаю, о чем вы… Я ведь не говорила, что собираюсь лечь с вами в постель.

 – Нет, не говорили. Но вы все равно это сделаете.

 Она пристально посмотрела ему в глаза и тихо сказала:

 – Что ж, посмотрим. Думаю, что вы ошибаетесь.

 Она направилась к двери, но он задержал ее, схватив за руку.

 – Вы клянетесь, что в субботу вечером дадите ответы на все мои вопросы?

 Мэдлин кивнула:

 – Да, конечно. После вечеринки. А сейчас я должна идти.

 Он неохотно отпустил ее, и она тотчас же выскользнула из садового павильона. Выждав немного, Энтони тоже вышел на дорожку и осмотрелся.

Быстрый переход