– Она тоже часть истории?
– Боюсь, что да. К сожалению, она часть любой истории.
– Она опасна? – боязливо оглядываясь, спросила Белль.
– Более чем. Она абсолютно ненормальная. У нее светлые серебристые волосы и темная кожа. И обычно она вся в белом. Любой ценой избегай встречи с ней.
– Хорошо, – дрожа, пообещала Белль.
Слуга принес поднос со свежими «макарони».
– Хватит о плохом, дорогая. Возьми еще пирожных.
– О нет, сударыня, я не могу. Меня ждут на ужин. Мне пора возвращаться.
Здесь, на террасе, вдали от музыки и танцев, Белль вспомнила о времени. Миссис Поттс, должно быть, уже взялась за ужин.
– Как жаль, что ты уже уходишь, – произнесла графиня. – Мне было приятно общаться с тобой.
– Мне тоже, сударыня. Спасибо за волшебный бал. За то, что позволили стать частью «Страны Грез», пусть даже на один вечер.
– Ты всегда можешь быть частью «Страны Грез», дитя. Это твоя история. Возвращайся, когда захочешь.
Затем она притянула Белль к себе и крепко обняла, поглаживая по голове. Одно кольцо зацепилось за локон Белль.
– Ой! – вскрикнула Белль, когда графиня отпустила ее: кольцо вырвало небольшую прядь ее волос.
– Моя бедная девочка! Прости меня.
– Ничего страшного, не волнуйтесь, пожалуйста.
– Месье Анри проводит тебя, – сказала графиня, и герцог тут же появился на террасе.
Анри и Белль ушли, а графиня сняла с кольца прядь волос Белль и намотала на палец. Ее улыбка исчезла, а глаза странно заблестели. Анри проводил Белль до самых ворот поместья. Книга стояла там же, где Белль ее оставила, и ее страницы все так же искрились. Ей оставалось лишь переступить сквозь них, и она снова окажется в замке Чудовища.
– Жаль, что тебе нужно уходить, – сказал Анри. – Понравился вечер?
– Очень! – ответила Белль.
– Значит, ты вернешься к нам?
Было ли это приглашением или требованием? Белль не поняла – Анри не дал ей времени на размышления.
– У тебя здесь есть друзья, – сказал он. – Помни об этом. Я один из них.
– Спасибо, – промолвила Белль. – Спасибо за все.
И она переступила страницу. Белль оказалась на другой стороне так быстро, что не увидела улыбки Анри и не услышала, как он прошептал:
– Мы будем ждать тебя.
ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
– Белль! – звал чей – то тоненький голосок из библиотеки. – Белль, ты здесь?
Это был Чип.
– Иду! – крикнула Белль в ответ.
Она снова была в своем голубом платье и громоздких ботинках. Как только она вышла из «Страны Грез», книга захлопнулась и съежилась до своего обычного размера. Белль быстро положила ее обратно на стол и направилась к двери. Внезапно в комнате раздался тихий голос: «Это особая книга. В ней множество историй. Но есть одна, которую я написала специально для тебя». Легкий холодок прошелся по шее Белль, словно графиня стояла за ее спиной. Белль резко обернулась. В комнате никого не было. Она взглянула на «Страну Грез», лежавшую на столе. Повинуясь какому – то необъяснимому порыву, она вернулась, схватила книгу и сунула ее в выдвижной ящик стола.
– Белль, ну где же ты?
– Я здесь, Чип! – Белль поспешно вышла из комнаты.
Чип ждал ее у дверей в библиотеку.
– Я тебе везде ищу! Ужин готов!
– Я была вон там, в маленькой комнате, – показала Белль. – Я там нашла… – Она запнулась.
– Что ты там нашла?
«Волшебную книгу», – чуть было не ответила девушка. |