Изменить размер шрифта - +
– Она тоже часть истории?

– Боюсь, что да. К сожалению, она часть любой истории.

– Она опасна? – боязливо оглядываясь, спросила Белль.

– Более чем. Она абсолютно ненормальная. У нее светлые серебристые волосы и темная кожа. И обычно она вся в белом. Любой ценой избегай встречи с ней.

– Хорошо, – дрожа, пообещала Белль.

Слуга принес поднос со свежими «макарони».

– Хватит о плохом, дорогая. Возьми еще пирожных.

– О нет, сударыня, я не могу. Меня ждут на ужин. Мне пора возвращаться.

Здесь, на террасе, вдали от музыки и танцев, Белль вспомнила о времени. Миссис Поттс, должно быть, уже взялась за ужин.

– Как жаль, что ты уже уходишь, – произнесла графиня. – Мне было приятно общаться с тобой.

– Мне тоже, сударыня. Спасибо за волшебный бал. За то, что позволили стать частью «Страны Грез», пусть даже на один вечер.

– Ты всегда можешь быть частью «Страны Грез», дитя. Это твоя история. Возвращайся, когда захочешь.

Затем она притянула Белль к себе и крепко обняла, поглаживая по голове. Одно кольцо зацепилось за локон Белль.

– Ой! – вскрикнула Белль, когда графиня отпустила ее: кольцо вырвало небольшую прядь ее волос.

– Моя бедная девочка! Прости меня.

– Ничего страшного, не волнуйтесь, пожалуйста.

– Месье Анри проводит тебя, – сказала графиня, и герцог тут же появился на террасе.

Анри и Белль ушли, а графиня сняла с кольца прядь волос Белль и намотала на палец. Ее улыбка исчезла, а глаза странно заблестели. Анри проводил Белль до самых ворот поместья. Книга стояла там же, где Белль ее оставила, и ее страницы все так же искрились. Ей оставалось лишь переступить сквозь них, и она снова окажется в замке Чудовища.

– Жаль, что тебе нужно уходить, – сказал Анри. – Понравился вечер?

– Очень! – ответила Белль.

– Значит, ты вернешься к нам?

Было ли это приглашением или требованием? Белль не поняла – Анри не дал ей времени на размышления.

– У тебя здесь есть друзья, – сказал он. – Помни об этом. Я один из них.

– Спасибо, – промолвила Белль. – Спасибо за все.

И она переступила страницу. Белль оказалась на другой стороне так быстро, что не увидела улыбки Анри и не услышала, как он прошептал:

– Мы будем ждать тебя.

 

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

 

– Белль! – звал чей – то тоненький голосок из библиотеки. – Белль, ты здесь?

Это был Чип.

– Иду! – крикнула Белль в ответ.

Она снова была в своем голубом платье и громоздких ботинках. Как только она вышла из «Страны Грез», книга захлопнулась и съежилась до своего обычного размера. Белль быстро положила ее обратно на стол и направилась к двери. Внезапно в комнате раздался тихий голос: «Это особая книга. В ней множество историй. Но есть одна, которую я написала специально для тебя». Легкий холодок прошелся по шее Белль, словно графиня стояла за ее спиной. Белль резко обернулась. В комнате никого не было. Она взглянула на «Страну Грез», лежавшую на столе. Повинуясь какому – то необъяснимому порыву, она вернулась, схватила книгу и сунула ее в выдвижной ящик стола.

– Белль, ну где же ты?

– Я здесь, Чип! – Белль поспешно вышла из комнаты.

Чип ждал ее у дверей в библиотеку.

– Я тебе везде ищу! Ужин готов!

– Я была вон там, в маленькой комнате, – показала Белль. – Я там нашла… – Она запнулась.

– Что ты там нашла?

«Волшебную книгу», – чуть было не ответила девушка.

Быстрый переход