Изменить размер шрифта - +
Смерть распахнула окно, и обе птицы ринулись в темноту ночи. Она проводила их взглядом и вспомнила слова сестры: «Ты понятия не имеешь, каким может быть конец». Губы Смерти скривились в злой усмешке.

– О, я – то знаю, – проворковала она. – Потому что собираюсь написать его сама.

 

ГЛАВА ПЕРВАЯ

 

Белль стояла перед закрытой библиотекой с ведром в одной руке и шваброй в другой, и широкая радостная улыбка освещала ее лицо. Позади нее выстроились несколько предметов: сверкающий позолоченный канделябр в виде фигурки человека, бронзовые каминные часы, круглый фарфоровый чайник, маленькая чашка с отколотым краешком, метелка для смахивания пыли с ручкой в виде петушиного гребня и пуфик на четырех ножках, отделанный бахромой.

Первым заговорил канделябр.

– Дорогая моя девочка, ты похожа на воина, который готов вступить в бой, – улыбнулся он. – Будто в руках у тебя не швабра, а меч!

Вместо рук у канделябра были горящие свечи, и он театрально взмахнул ими, словно вызывая Белль на поединок.

– Конечно, я готова к бою, Люмьер, надеюсь, ты тоже. Ты же не знаешь, что нас ждет за дверьми, – смеясь, ответила Белль.

Люмьер скривился.

– Вообще – то знаю. У мессира много качеств, достойных восхищения, но аккуратность не входит в их число.

– Ерунда! – воскликнули каминные часы, проталкиваясь вперед. – Ты забываешь, что я участвовал в осаде Йорктауна вместе с графом де Рошамбо!

– Что ты, Когсворт, mon ami , ни на секунду. – Люмьер закатил глаза.

– Мы разбили англичан наголову и отправили их восвояси! – продолжал вещать Когсворт. – Такой старый солдат, как я, идеально подходит для борьбы с паутиной!

Он толкнул массивные двери. Петли заскрипели, створки медленно отворились. Расхрабрившийся было Когсворт умолк и осторожно шагнул в просторную комнату. Остальные последовали за ним и замерли в ужасе при виде сцены, открывшейся перед ними. Все, кроме Белль.

 

ГЛАВА ВТОРАЯ

 

Радостно вскрикнув, Белль бросила ведро и швабру, выбежала на середину комнаты и завертела головой, с изумлением разглядывая обстановку. Казалось, здесь были собраны все книги на свете. Романы и пьесы. Стихи о любви. Легенды и сказки. Тома по философии, истории, физике, математике. В то утро, едва открыв глаза, она испугалась, что библиотека с этими сокровищами ей всего лишь приснилась. Но нет, она была настоящей. Она была здесь!

– Боже… боже мой! – заикаясь, произнес фарфоровый чайник.

– Разве здесь не чудесно? – воскликнула Белль.

– Mon Dieu , – с ужасом прошептала метелка, – я никогда не видела такого… такого…

– …Удивительного, невероятного, волшебного места! – закончила за нее Белль. – Полностью с тобой согласна, Плюметт!

Больше всего на свете Белль любила книги. Она читала их запоем. В Вилльнёве, ее родной деревушке, тоже была библиотека, но вся она умещалась на одной полке в церкви падре Робера, и Белль прочитала там каждую книжку. Дважды. А в этой библиотеке было столько книг, что жизни не хватит прочесть их все, разве что прожить тысячу лет. Она разглядывала убранство комнаты, и ее взгляд упал на огромный мраморный камин. Воображение тут же нарисовало картину, как она будет сидеть возле него с чашкой чая и стопками книг, громоздящимися вокруг.

– С чего же начать? – громко поинтересовалась она. – С древних греков? Классических трагедий?

– Я бы предложил тебе начать с окон, – сказал Люмьер, многозначительно показав на тряпки.

Белль смущенно улыбнулась. Его слова вернули ее на землю. Высокие изящные окна были покрыты серым слоем въевшейся грязи, портьеры напоминали лохмотья, с подоконников свисала паутина.

Быстрый переход