Изменить размер шрифта - +

– Удивительно, но остальные слуги тоже вызывают у нее теплые чувства! Как и Чудовище. Она пытается подружиться с ним, несмотря на его отвратительное поведение. И он тоже пытается! Однажды кто – то из них может добиться успеха.

Гриф сверкнул глазами – бусинами и заклекотал.

– Знаю, Мушар, знаю. Этого нельзя допустить. Никоим образом! – сердито продолжила она, почесывая голый череп птицы. – Я разыграла последнюю карту, последний козырь, и он должен сработать. Белль начинает сомневаться в Стране Грез, я вижу это в ее глазах. Но она так хочет быть со своим отцом, что это желание должно взять верх над сомнениями. По крайней мере сейчас, потом будет поздно.

Гриф, сидевший на камине, расправил крылья и хрипло гаркнул.

– Ты прав, Трюке, мы почти заполучили ее. Если все пойдет как надо, последний визит решит дело, – графиня хитро улыбнулась, – и тогда я выиграю пари.

Махнув рукой, она позвала свою стаю.

– За мной, крошки! У нас полно работы.

Мушар и Трюке сорвались с мест, графиня прошуршала по комнате черным шелком, остальные грифы ринулись за ней. Профессор остался сидеть на диванчике. Анри продолжал смотреть в окно. Все было идеально, неподвижно и… нереально.

 

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ШЕСТАЯ

 

– Он еще не идет? – прошептала миссис Поттс.

– Не беспокойтесь, его нигде не видно, – ответила Белль, выглядывал из окна кухни.

– У нас все готово?

– Конечно! Как только я его увижу, побегу в столовую предупредить остальных, как мы и договаривались.

Чуть ранее Белль спустилась в столовую, где они с Чудовищем, как обычно, поужинали. Однако в этот раз они не стали долго засиживаться. Чудовище был слишком увлечен приготовлениями ко дню рождения Чипа, чтобы не спеша смаковать мясо по бургундски, приготовленное Кюизиньером.

Миссис Поттс перемыла тарелки и отправила Чипа проверить, плотно ли закрыты на ночь конюшня и курятник. Едва он покинул кухню, она бросилась обратно в столовую и дала сигнал остальным. Все тут же засуетились – приготовления пошли полным ходом.

Чудовище развесил по всей столовой разноцветные гирлянды, которые смастерила Белль. На большом полотнище было выведено «С днем рождения, Чип!». Шапо принес спрятанный в буфете праздничный пирог, Люмьер расставил тарелки и разложил приборы. Белль сбегала за подарками, которые миссис Поттс держала в чулане.

– Он идет! – наконец воскликнула девушка и бросилась в столовую.

Она прикрыла за собой дверь и прильнула ухом к замочной скважине. Чип зашел и принялся отряхиваться от снега.

– Ну что, все в порядке? – спросила его миссис Поттс. – Амбар проверил? Лисы в курятник не проберутся?

– Я все двери плотно закрыл, – ответил тот, оглядываясь по сторонам в опустевшей кухне.

Миссис Поттс исподтишка наблюдала за ним.

– А где все, мам?

– Все уже ушли спать. Наверное, устали. Давай – ка закончим с посудой. А что такое, малыш? Что не так?

– Я думал… – начал Чип, – ведь сегодня мой день рождения, и я думал, мы все вместе… ладно, уже ничего…

Миссис Поттс улыбнулась с пониманием.

– Взрослые не всегда помнят дни рождения ребят. Но мы с тобой можем отпраздновать вместе, почитав какие – нибудь добрые сказки у камина, как думаешь?

Чип кивнул. Он был слишком хорошо воспитан, чтобы ныть или жаловаться.

– Но пока мы не начали, посмотри, пожалуйста, в столовой, всю ли посуду я оттуда принесла?

– Хорошо, мам.

Белль глянула в замочную скважину и увидела, как Чип понуро бредет к двери. Фру – фру кралась следом. Он не видел, что миссис Поттс тоже шла за ним. Белль отпрянула от двери.

Быстрый переход