Изменить размер шрифта - +

Белль схватила канделябр и запустила в стекло. Просунув руку сквозь разбитую фрамугу, она принялась дергать и крутить ручку с другой стороны, но все было напрасно.

Куклы надвигались на нее, вытянув руки с растопыренными пальцами. Белль прижалась к дверям, лихорадочно вертя головой в поисках хоть какого нибудь способа спасти себя и друзей.

Ее взгляд упал на стул, валяющийся рядом с Отто. Не раздумывая, она метнулась к нему.

– Белль, куда ты? – закричал Люцианос. – Они схватят тебя!

Белль поволокла стул к двери.

– Время писать свою собственную историю, Люцианос, – сжав зубы, процедила она.

Девушка набрала воздух в грудь, подняла тяжелый стул над головой и со всего размаха обрушила его на дверь.

 

ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ СЕДЬМАЯ

 

Деревянные рамы треснули и разлетелись в щепки, стекло осыпалось на пол.

Вместо двери зиял широкий проем.

– Вперед! – Люцианос устремился туда, Арана засеменила за ним.

Белль взглянула на Отто.

– Оставьте меня, – вздохнул он. – Я буду только обузой.

Но она покачала головой. Аккуратно приподняв нижнюю часть его поврежденной ноги, она попробовала повернуть ее, но манекен чуть не упал. Качнувшись, он вцепился в крышку стола.

Медлить было нельзя – шаркающая толпа кукол приближалась. Некоторые из них попадали, запнувшись, у других подкашивались ноги, и они с размаху садились на пол, но это лишь чуть задерживало остальных. Они продолжали наступать, бестолково глядя на Белль глупыми глазами.

Она зажмурилась и с силой вывернула ногу Отто в другую сторону, а затем вставила металлический шарнир обратно в коленный паз.

Манекен разинул рот от изумления.

– Побежали! – Белль дернула его за руку.

Они протиснулись сквозь разбитую дверь, а уже через секунду десятки деревянных рук вытянулись вслед за ними, хватая пустой воздух.

Люцианос и Арана ждали их у входа.

– Скорее, что вы возитесь? – заворчал Люцианос. – Ждете, когда они доберутся и сюда?

– Это было так увлекательно! – воскликнул Отто.

– Да, Отто, ты прав. Я бы даже сказала – слишком увлекательно. Как твоя нога?

– Превосходно! Видишь?

– Хорошо. Нам нужно спешить. Ты можешь бежать?

– Я могу, – бодро сказал манекен. – Обожаю бегать. И сбегать – обожаю сбегать от кого – нибудь!

Люцианос резко взмыл под потолок.

– Еще немного, и я точно его убью! Или себя!

Отто потер лоб.

– Я знаю, от кого мы сбегаем, – задумчиво произнес он. – Но куда мы бежим?

– К особняку графини, – ответила Белль, и в ее голосе зазвучала решимость. – Я не позволю ей вмешиваться в мою историю. Свою историю я буду писать сама!

Белль проверила карманы – платок и монета были на месте. Она посадила Арану себе на плечо, кивнула Отто и Люцианосу и со всех ног бросилась прочь из летнего домика по тропинке вдоль аллеи чахлых вишен к пыльной дороге, ведущей к жилищу Смерти.

 

ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ВОСЬМАЯ

 

– Сюда, скорее, скорее! – кричал Чип, петляя между шкафами.

Чудовище и остальные бежали за ним.

Чип завернул за угол и замер перед небольшой дверцей между двумя шкафами. Она была чуть приоткрыта.

– Я и не знал, что здесь есть еще одна комната! – воскликнул подбежавший Люмьер.

– Это кабинет для библиотекаря, – пояснил Чудовище.

Он медленно вошел внутрь, слуги столпились за ним, выглядывая из – за спины.

Сразу было понятно – Белль в комнате нет. Зато там было кое – что другое.

Возле окна стояла огромная книга, раскрытая на странице с изображением заросшего сада.

Быстрый переход