Изменить размер шрифта - +
Они гордятся ими. Чем больше они сражаются, тем больше татуировок они добавляют. Я видел под Ростодом повешенного с руками, полностью покрытыми ими. — Старик вздохнул. — Но люди делают все что угодно в жаре момента, что, по трезвому размышлению, оказывается не очень разумным.
      Сворбрек поднял брови, лизнул карандаш и скопировал это на бумагу. Дикий крик раздался из-за закрытой двери, затем еще. Было трудно сосредоточиться. Несомненно человек был виновен, но Сворбрек не мог не поставить себя на место торговца, и ему там не нравилось. Он щурился на окружающий банальный грабеж, беспечный вандализм, обычное насилие, поискал, обо что бы вытереть вспотевшие руки и в конце концов вытер их об рубашку. Похоже, все его манеры стремительно деградировали.
      — Я ожидал, что это будет несколько более…
      — Славно? — спросил Темпл. У юриста, который хмуро смотрел на лавку, на лице было выражение сильнейшего отвращения.
      — Воинская слава редка как золото в этих землях, друг мой! — сказал Коска. — Или верность в женщинах, если уж на то пошло! Вы можете использовать это.
      Сворбрек потрогал карандаш. — Эээ…
      — Но вам следовало быть при осаде Дагоски со мной! Там славы было на тысячу историй! — Коска тронул его за плечо, и вытянул другую руку, словно там наступал позолоченный легион, а не шайка бандитов вытаскивала содержимое из дома. — Бесчисленные Гурки маршировали перед нами! Мы бесстрашно выстроились на вздымающихся стенах, швыряя в них наше пренебрежение! Затем, по приказу…
      — Генерал Коска! — Берми спешил через улицу, отшатнулся назад, поскольку перед ним прогрохотали две лошади, тащившие вырванную дверь, скачущую за ними, затем опять побежал, отгоняя их пыль шляпой. — У нас проблема. Какой-то ублюдок-Северянин захватил Димбика, положил…
      — Стоп. — Коска нахмурился. — Какой-то ублюдок-Северянин?
      — Точно.
      — Один… ублюдок?
      Стириец почесал в грязных золотистых волосах и натянул шляпу. — Здоровый.
      — А сколько людей у Димбика?
      Дружелюбный ответил, пока Берми думал об этом: — В подразделении Димбика сто восемнадцать человек.
      Берми развел руки, снимая с себя всю ответственность.
      — Если мы что-нибудь сделаем, он убьет капитана. Он сказал привести командующего.
      Коска зажал морщинистую переносицу двумя пальцами.
      — Где этот громадный похититель? Будем надеяться, его можно уговорить, пока он не уничтожил всю Компанию.
      — Там.
      Старик рассмотрел выцветшую вывеску над дверьми.
      — Мясной Дом Стафера. Непривлекательное название для борделя.
      Берми покосился наверх.
      — Думаю, это постоялый двор.
      — Еще непривлекательнее. — Немного вдохнув, Старик шагнул через порог, звякнули позолоченные шпоры.
      Глазам Сворбрека понадобилось время, чтобы привыкнуть. Свет проникал через щели в обшивке стен. Два стула и стол были перевернуты. Несколько наемников стояли вокруг, оружие — включая два копья, два меча, топор и два арбалета — направлены на похитителя заложника, который сидел на столе в центре комнаты.
Быстрый переход