Изменить размер шрифта - +
  Жюльен  решил,
что тут, вероятно, что-то кроется, но что именно, он не мог догадаться.
     - Я полагаю, сударь, - сказал он ему как-то раз, -  что  это,  конечно,
было бы до крайности непристойно, если бы такое доброе дворянское  имя,  как
Реналь, оказалось в мерзких списках книготорговца.
     Чело г-на де Реналя прояснилось.
     - Да и для бедного студента-богослова, - продолжал  Жюльен  значительно
более угодливым тоном, - тоже было бы  темным  пятном,  если  бы  кто-нибудь
впоследствии откопал, что его имя значилось среди  абонентов  книгопродавца,
отпускающего книги на дом. Либералы смогут обвинить меня в том, что  я  брал
самые что ни на есть гнусные книги, и - кто  знает  -  они  не  постесняются
приписать под моим именем названия этих поганых книг.
     Но тут Жюльен заметил, что дал маху. Он видел, как на лице  мэра  снова
проступает выражение замешательства и досады.  Он  замолчал  "Ага,  попался,
теперь я его вижу насквозь", - заключил он про себя.
     Прошло несколько дней, и вот как-то раз в присутствии  г-на  де  Реналя
старший мальчик спросил Жюльена, что  это  за  книга,  о  которой  появилось
объявление в "Котидьен".
     - Чтобы не давать этим якобинцам повода для зубоскальства, а  вместе  с
тем дать мне возможность ответить на вопрос господина Адольфа, можно было бы
записать абонентом в книжную лавку кого-либо из ваших слуг, скажем, лакея.
     - Вот это недурно придумано, - подхватил, явно  обрадовавшись,  г-н  де
Реналь.
     - Но, во всяком случае, надо будет принять меры, - продолжал  Жюльен  с
серьезным, чуть ли не горестным видом,  который  весьма  подходит  некоторым
людям, когда они видят, что  цель,  к  которой  они  так  долго  стремились,
достигнута, - надо будет принять меры, чтобы слуга ваш ни в коем  случае  не
брал никаких романов. Стоит только этим опасным книжкам завестись в доме,  и
они совратят горничных да и того же слугу.
     - А политические памфлеты? Вы о них забыли? - с важностью  добавил  г-н
де Реналь.
     Ему не хотелось обнаруживать своего восхищения этим искусным  маневром,
который придумал гувернер его детей.
     Так жизнь Жюльена заполнялась этими маленькими  уловками,  и  их  успех
интересовал его много больше, чем та несомненная склонность, которую он  без
труда мог бы прочитать в сердце г-жи де Реналь.
     Душевное состояние, в котором он пребывал  до  сих  пор,  теперь  снова
овладело им в доме г-на мэра И тут, как на лесопилке своего отца, он глубоко
презирал людей, среди которых жил, и чувствовал, что и  они  ненавидят  его.
Слушая изо дня в день разговоры помощника префекта,  г-на  Вально  и  прочих
друзей дома о тех или иных событиях, случившихся у них на глазах, он  видел,
до  какой  степени  их  представления   не   похожи   на   действительность.
Какой-нибудь поступок, которым он  мысленно  восхищался,  неизменно  вызывал
яростное негодование у всех окружающих Он беспрестанно восклицал  про  себя:
"Какие чудовища! Ну  и  болваны!"  Забавно  было  то,  что,  проявляя  такое
высокомерие, он частенько ровно  ничего  не  понимал  из  того,  о  чем  они
говорили.
Быстрый переход