Изменить размер шрифта - +

Какой-нибудь поступок, которым он  мысленно  восхищался,  неизменно  вызывал
яростное негодование у всех окружающих Он беспрестанно восклицал  про  себя:
"Какие чудовища! Ну  и  болваны!"  Забавно  было  то,  что,  проявляя  такое
высокомерие, он частенько ровно  ничего  не  понимал  из  того,  о  чем  они
говорили.
     За всю свою жизнь он ни с  кем  не  разговаривал  откровенно,  если  не
считать  старика-лекаря,  а  весь  небольшой  запас  знаний,  которыми   тот
располагал, ограничивался итальянскими  кампаниями  Бонапарта  и  хирургией.
Подробные описания  самых  мучительных  операций  пленяли  юношескую  отвагу
Жюльена; он говорил себе:
     - Я бы стерпел, не поморщившись.
     В первый раз, когда г-жа де Реналь попробовала завязать с ним разговор,
не  имеющий  отношения  к  воспитанию  детей,  он  стал  рассказывать  ей  о
хирургических операциях; она побледнела и попросила его перестать.
     А кроме этого, Жюльен ничего не знал. И  хотя  жизнь  его  протекала  в
постоянном общении с г-жой де Реналь, - стоило им  только  остаться  вдвоем,
между ними воцарялось  глубокое  молчание  На  людях,  в  гостиной,  как  бы
смиренно он ни держал себя, она угадывала мелькавшее в его глазах  выражение
умственного превосходства над всеми, кто у них бывал в доме. Но  как  только
она оставалась с  ним  наедине,  он  приходил  в  явное  замешательство.  Ее
тяготило это, ибо она своим женским чутьем угадывала, что замешательство это
проистекает отнюдь не от каких-либо нежных чувств.
     Руководствуясь  невесть  какими  представлениями  о  высшем   обществе,
почерпнутыми   из   рассказов   старикалекаря,   Жюльен   испытывал   крайне
унизительное чувство, если в присутствии женщины  посреди  общего  разговора
вдруг наступала пауза, - точно он-то и был виноват в этом неловком молчании.
Но чувство это было во сто крат мучительнее, если молчание наступало,  когда
он  бывал  наедине  с  женщиной.   Его   воображение,   напичканное   самыми
непостижимыми, поистине  испанскими  представлениями  о  том,  что  надлежит
говорить мужчине, когда он остается вдвоем с женщиной,  подсказывало  ему  в
эти минуты замешательства совершенно немыслимые вещи. На что  он  только  не
отваживался про  себя!  А  вместе  с  тем  он  никак  не  мог  прервать  это
унизительное молчание. И в силу  этого  его  суровый  вид  во  время  долгих
прогулок с г-жой де Реналь и детьми становился еще суровее  от  переживаемых
им жестоких мучений. Он страшно презирал себя.  А  если  ему  на  свою  беду
удавалось  заставить  себя  заговорить,  он  изрекал  что-нибудь  совершенно
нелепое. И ужаснее всего было то, что  он  не  только  сам  видел  нелепость
своего поведения, но и преувеличивал ее. Но было при этом еще нечто, чего он
не мог видеть, - его собственные глаза; а они были так прекрасны,  и  в  них
отражалась такая пламенная душа, что они, подобно хорошим актерам, придавали
иной раз чудесный смысл тому, в чем его и в помине не было.
Быстрый переход