Изменить размер шрифта - +
Отцу Шелану показалось, что  все  это
свидетельствует только о  суетной  горячности,  отнюдь  не  похожей  на  тот
священный огонь, которому надлежит пылать в душе юного служителя церкви.
     - Друг мой, - сказал он ему, -  для  вас  было  бы  много  лучше  стать
добрым,   зажиточным   деревенским   жителем,   семьянином,   почтенным    и
образованным, чем идти без призвания в священники.
     Жюльен сумел очень хорошо ответить на эти увещевания:  он  говорил  как
раз то, что нужно, то есть выбирал именно те выражения, какие  больше  всего
подходят ревностному семинаристу; но тон, каким  все  это  произносилось,  и
сверкавший в его очах огонь, который он не умел скрыть, пугали отца Шелана.
     Однако не  следует  делать  из  этого  какие-либо  нелестные  выводы  о
Жюльене: он тщательно продумывал свои фразы, исполненные  весьма  тонкого  и
осторожного лицемерия, и для своего возраста справился  с  этим  не  так  уж
плохо. Что же касается тона и жестов, то ведь он жил среди простых  крестьян
и не имел перед глазами  никаких  достойных  примеров.  В  дальнейшем,  едва
только он обрел возможность приблизиться  к  подобного  рода  мастерам,  его
жестикуляция сделалась столь же совершенной, сколь и его красноречие.
     Госпожа де Реналь удивлялась, отчего это ее горничная, с  тех  пор  как
получила  наследство,  ходит  такая  невеселая:  она  видела,  что   девушка
беспрестанно бегает к кюре и  возвращается  от  него  заплаканная;  в  конце
концов Элиза сама заговорила с ней о своем замужестве.
     Госпожа де Реналь занемогла; ее кидало то в жар,  то  в  озноб,  и  она
совсем лишилась сна; она только тогда и была спокойна,  когда  видела  возле
себя свою горничную или Жюльена. Ни о чем другом она думать  не  могла,  как
только о них, о том, как они будут счастливы, когда поженятся.  Этот  бедный
маленький домик, где они будут  жить  на  свою  ренту  в  пятьсот  луидоров,
рисовался ей в совершенно восхитительных красках.  Жюльен,  конечно,  сможет
поступить в магистратуру в Брэ, в двух лье от Верьера, и в  таком  случае  у
нее будет возможность видеть его время от времени.
     Госпоже де Реналь стало всерьез казаться, что она  сходит  с  ума;  она
сказала об этом мужу и в  конце  концов  действительно  заболела  и  слегла.
Вечером, когда горничная принесла ей ужин,  г-жа  де  Реналь  заметила,  что
девушка плачет. Элиза теперь ужасно раздражала ее, и она прикрикнула на нее,
но тут же  попросила  у  нее  прощения.  Элиза  разрыдалась  и,  всхлипывая,
сказала, что, ежели госпожа позволит, она ей расскажет свое горе.
     - Расскажите, - отвечала г-жа де Реналь.
     - Ну так вот, сударыня, он отказал мне; видно, злые люди наговорили ему
про меня, а он верит.
     - Кто отказал вам? - произнесла г-жа де Реналь, едва переводя дух.
     - Да кто же, как не господин Жюльен? - рыдая,  промолвила  служанка.
Быстрый переход