Изменить размер шрифта - +

     Их безжалостно накалывали булавками на большую  картонную  рамку,  тоже
приспособленную Жюльеном.
     Наконец у г-жи де Реналь и Жюльена нашлась тема для бесед, и ему уже не
приходилось больше терпеть невыразимые муки, которые он испытывал  в  минуты
молчания.
     Они говорили без  конца  и  с  величайшим  увлечением,  хотя  всегда  о
предметах самых невинных. Эта кипучая жизнь, постоянно чем-то заполненная  и
веселая, была  по  вкусу  всем,  за  исключением  горничной  Элизы,  которой
приходилось трудиться не покладая рук. "Никогда, даже  во  время  карнавала,
когда у нас бывает бал в Верьере, - говорила  она,  -  моя  госпожа  так  не
занималась своими туалетами; она по два, по три раза в день меняет платья".
     Так как в наши намерения не входит льстить кому бы то ни  было,  мы  не
станем отрицать, что г-жа де Реналь, у которой была удивительная кожа, стала
теперь шить себе платья с короткими рукавами и с довольно глубоким  вырезом.
Она была очень хорошо сложена, и такие наряды шли ей как нельзя лучше.
     - Никогда вы еще такой молоденькой не выглядели, - говорили ей  друзья,
приезжавшие иногда из Верьера обедать в Вержи.  (Так  любезно  выражаются  в
наших краях.)
     Странное дело - мало кто этому у нас  поверит,  -  но  г-жа  де  Реналь
поистине без всякого умысла предавалась заботам  о  своем  туалете.  Ей  это
доставляло удовольствие; и без  всякой  задней  мысли,  едва  только  у  нее
выдавался свободный часок, когда она не охотилась за бабочками с Жюльеном  и
детьми, она садилась за иглу и вдвоем с Элизой мастерила себе платья.  Когда
она один-единственный раз собралась съездить в Верьер, это тоже было вызвано
желанием купить на летние платья новую материю,  только  что  полученную  из
Мюлуза.
     Она  привезла  с  собой  в  Вержи  свою  молодую  родственницу.   После
замужества г-жа де Реналь незаметно для себя сблизилась с г-жой  Дервиль,  с
которой она когда-то вместе училась в монастыре Сердца Иисусова.
     Госпожа  Дервиль  всегда  очень  потешалась  над  всяческими,  как  она
говорила, "сумасбродными выдумками" своей кузины. "Вот уж мне самой  никогда
бы не пришло в голову", - говорила она. Свои внезапные  выдумки,  которые  в
Париже назвали бы остроумием, г-жа де Реналь считала  вздором  и  стеснялась
высказывать их при муже, но присутствие г-жи Дервиль  воодушевляло  ее.  Она
сначала очень робко произносила вслух то, что ей приходило на ум,  но  когда
подруги подолгу  оставались  наедине,  г-жа  де  Реналь  оживлялась:  долгие
утренние часы, которые они проводили вдвоем, пролетали как миг, и обеим было
очень весело. В этот приезд рассудительной г-же Дервиль кузина показалась не
такой веселой, но гораздо более счастливой.
     Жюльен, в свою очередь, с тех пор как  приехал  в  деревню,  чувствовал
себя совсем как ребенок и гонялся за бабочками с таким же удовольствием, как
и его питомцы. После того как ему то и дело приходилось сдерживаться и вести
самую замысловатую политику, он теперь,  очутившись  в  этом  уединении,  не
чувствуя на себе ничьих взглядов и инстинктивно не испытывая никакого страха
перед г-жой де Реналь, отдавался радости жизни, которая так живо ощущается в
этом возрасте, да еще среди самых чудесных гор в мире.
Быстрый переход