Изменить размер шрифта - +

— Да. — Райан вздохнул. — Полагаю, в Форт-Миде себе волосы рвут от беспокойства.

— Это ты точно подметил, — подтвердил Кингшот.

— Значит, Алан, ты работал в Москве?

Английский разведчик кивнул.

— И два срока. Интересно, но все время приходилось быть в напряжении.

— А где еще ты побывал?

— В Варшаве и Бухаресте. Владею всеми тремя языками. Скажи, что ты думаешь об Энди Хадсоне?

— Он просто гений, Алан. Очень спокойный, уверенный, разбирается в обстановке на месте, у него прекрасные контакты. Он очень хорошо позаботился обо мне.

— Вот ваш кофе, сэр Джон, — сказала миссис Томпсон, предлагая Райану чашку «Тейстерс чойс».

Джек в очередной раз подумал, что англичане — отличные ребята, и злопыхатели напрасно обвиняют их кухню, но вот в кофе они все же ни черта не смыслят, и с этим приходится мириться. И все же это было лучше, чем чай.

Вскоре ему принесли глазунью по-бенедиктински, и Райан с восхищением отметил, что миссис Томпсон в части приготовления этого блюда даст сто очков вперед любому шеф-повару. Развернув газету, — это была «Таймс» — он расслабился, заново устанавливая контакт с окружающей действительностью. Надо будет где-нибудь через час позвонить Кэти, когда она придет на работу. Если повезет, еще через пару дней он сможет с ней увидеться. В совершенном мире перед ним сейчас лежал бы свежий номер какой-нибудь американской газеты или хотя бы «Интернешнл геральд трибюн», но миру было еще далеко до совершенства. Бесполезно спрашивать, какие прогнозы насчет матчей Мировой серии. Они ведь начинаются завтра, кажется, так? В какой форме сейчас находится «Филлис»? Ну, как обычно, для того, чтобы это узнать, надо выйти на поле.

— Итак, как прошла поездка, Джек? — спросил Кингшот.

— Алан, ваши оперативные работники отрабатывают свое жалование до последнего гроша. Я просто не представляю себе, как можно жить в постоянном напряжении.

— Как и ко всему остальному, Джек, к этому постепенно привыкаешь. Твоя жена — врач-хирург. Меня вовсе не радует мысль зарабатывать на жизнь, вспарывая живых людей ножом.

Джек отрывисто рассмеялся.

— Знаешь, и меня тоже, дружище. А она оперирует глазные яблоки. Как тебе это нравится, а?

Кингшот представил себе это, и его заметно передернуло. А Райан напомнил себе, что работать в Москве, руководить агентурной сетью, и, возможно, устраивать операции, подобные той, в которой он сам только что принимал участие, наверное, ненамного веселее, чем оперировать глаза.

— А, мистер Сомерсет, — послышался голос миссис Томпсон. — Доброе утро, и добро пожаловать к нам.

— Спасибо, — сонным голосом ответил по-русски Олег Иванович. Мило улыбаясь и весело щебеча, дети будят родителей в самые неподходящие часы. — Это наша новая фамилия?

— Мы подберем вам что-нибудь более подходящее, но позже, — сказал Райан. — А пока что — добро пожаловать.

— Это Англия? — спросил Кролик.

— Мы находимся в восьми милях от Манчестера, — подтвердил сотрудник британской Службы внешней разведки. — Доброе утро. На тот случай, если вы забыли, меня зовут Алан Кингшот. Это миссис Эмма Томпсон, а Ник присоединится к нам через несколько минут.

Все обменялись рукопожатиями.

— Моя жена скоро спустится вниз. Она занимается Светланой, — объяснил Зайцев.

— Олег, как вы себя чувствуете? — спросил Кингшот.

— Мне пришлось много попутешествовать, много попереживать, но теперь все осталось позади, так?

— Да, вы находитесь в полной безопасности, — заверил его Кингшот.

Быстрый переход