– У нас меньше сотни мин. Минометы мы нацелим на казармы. Если нам удастся уничтожить всех спящих солдат, будет намного легче вести бой внутри объекта.
– А если часовые на караульных вышках заметят нас, половина наших людей погибнет еще до того, как проснутся солдаты, – заметил майор.
Лучник мрачно кивнул. Его соратник прав. Две вышки были расположены таким образом, что позволяли вести по горному склону, где собирались подниматься моджахеды, перекрестный огонь. Он мог противопоставить пулеметному огню с вышек огонь своих пулеметов, однако дуэли такого рода обычно заканчиваются победой тех, кто обороняется. Дунул особенно сильный порыв леденящего ветра, и Лучник понял, что им нужно искать укрытие, чтобы не обморозиться.
– Черт бы побрал этот холод! – выругался майор.
– Как ты считаешь, часовым на башнях тоже холодно? – спросил Лучник после недолгого раздумья.
– Еще холоднее, чем нам. Там уж ветер гуляет вовсю.
– Как одеты русские солдаты?
– Так же, как и мы, – усмехнулся майор, – в конце концов, разве все мы не носим их обмундирование?
Лучник кивнул, стараясь не упустить все время ускользающую мысль. Наконец ему удалось удержать ее в своем онемевшем от холода мозгу, и он спустился с вершины гребня, попросив майора оставаться на месте. Через пару минут он вернулся, держа в руках пусковую установку ракеты «Стингер». Пальцы прилипали к металлу, когда Лучник собирал ее. Приборы поиска и наведения его люди хранили под одеждой, чтобы защитить чувствительные батареи от холода. Несмотря на темноту, Лучник быстро собрал установку, включил систему поиска и, приложив щеку к холодной металлической трубе, нацелил ракету на ближайшую вышку...
– Послушай, – сказал он и передал пусковую установку майору. Тот взял пусковую трубу и тоже направил на вышку.
– Понятно! – Его белые зубы сверкнули в темноте ночи.
Кларк тоже был занят. Манкузо, сам человек осторожный, следил за тем, как он раскладывал и проверял все свое снаряжение. Его одежда выглядела самым обычным образом, хотя была поношенной и плохо сшитой.
– Куплена в Киеве, – объяснил Кларк. – Вряд ли можно приехать в Россию в наряде от лучших портных и походить на местного жителя. – Кроме того, у Кларка был камуфляжный комбинезон, который он намерен был надеть сверху. В его распоряжении имелись все необходимые документы – на русском языке, которого Манкузо не знал, – и небольшой пистолет, едва ли не меньше глушителя, лежащего рядом.
– Никогда не видел такого. – Капитан указал на глушитель.
– Это глушитель с шайбами системы «Куал‑А‑Тех», снабженный внутренними гасителями звука и боковым замком, вделанным в трубку, – объяснил Кларк.
– Что...
Мистер Кларк усмехнулся.
– Вы, подводники, с того самого момента, как я ступил на борт вашей подлодки, говорили со мной на новоязе. Теперь моя очередь, шкипер.
Манкузо взял пистолет.
– Но ведь это только двадцать второй калибр!
– Капитан, полностью заглушить выстрел из пистолета крупного калибра практически невозможно, если только не снарядить его глушителем длиной в руку подобно тем, что насаживают на свое оружие парни из ФБР. А вот мне нужно что‑то, умещающееся в кармане. Вот Микки и изготовил для меня это, а лучше Микки нет специалиста в этом деле.
– Кто?
– Микки Финн. Между прочим, это его настоящее имя. Он спроектировал глушитель системы «Куал‑А‑Тех», и я никогда не воспользуюсь глушителем другой системы. Видите ли, капитан, наша работа не имеет ничего общего со шпионскими сериалами на телевидении. Чтобы глушитель выполнил поставленную перед ним задачу, необходимо использовать пистолет малого калибра со скоростью полета пули ниже звуковой и закрытым затвором. |