Изменить размер шрифта - +

     Дон Корлеоне ответил коротко:
     - Суд вынес справедливый приговор.
     Бонасера упрямо затряс головой:
     - Нет. Этот приговор справедлив только для преступников. Кивком головы дон подтвердил свое согласие с этим тонким диагнозом, потом спросил:
     - А каков он, твой справедливый приговор?
     - Око за око, - ответил Бонасера.
     - Ты просил большего, - сказал дон. - Твоя дочь жива.
     Бонасера произнес недовольным тоном:
     - Пусть пострадают так же, как моя дочь.
     Дон выжидал. Бонасера собрал последние остатки своей храбрости и спросил:
     - Сколько я тебе должен за это заплатить?
     Это было криком отчаяния.
     Дон Корлеоне повернулся спиной к Бонасера, что было явным намеком на конец аудиенции, но Бонасера не трогался с места.
     Наконец, со вздохом дон Корлеоне снова повернулся к могильщику, который был теперь бледнее своих клиентов. Дон Корлеоне был нежен и

терпелив:
     - Почему ты боялся довериться мне первому? - спросил он. - Ты идешь в суд и ожидаешь месяцами. Ты тратишь деньги на адвокатов, которым

прекрасно известно, что ты останешься в дураках. Ты выслушиваешь приговор судьи, который продает себя, как последняя уличная девка. Много лет

назад, когда ты нуждался в деньгах, ты пошел в банк и заплатил разрушительные проценты, словно нищий стоял ты со шляпой в руках, а они

обнюхивали тебя со всех сторон и совали носы в твой зад, чтобы выяснить, сможешь ли ты возвратить им долг. - Дон остановился, голос его стал

жестче. - А приди ты ко мне, мой кошелек стал бы твоим. Приди ты ко мне за справедливостью, мерзавцы, которые изничтожили твою дочь, плакали бы

сегодня горькими слезами. Если бы по какой-то непонятной причине столь честный и порядочный человек, как ты, нажил бы себе врагов, они стали бы

моими врагами. - Дон поднял руку и показал пальцем на Бонасера. - И тогда, поверь мне, они боялись бы тебя. Бонасера наклонил голову и невнятно

произнес:
     - Будь другом. Я принимаю.
     Дон Корлеоне положил руку на плечо могильщика:
     - Хорошо, - сказал он. - Ты получишь мой суд справедливости. Однажды, причем может случиться, что этот день никогда не наступит, я приду к

тебе и попрошу оказать мне ответную услугу. До того дня считай это подарком от моей жены, крестной твоей дочери.
     Когда дверь за могильщиком захлопнулась, дон Корлеоне обратился к Хагену:
     - Передай это дело Клеменца, пусть они позаботятся о том, чтобы это проделали надежные люди, которых не воротит от вида крови. Ведь мы, в

конце концов, не убийцы, как думает пустая голова этого служителя трупов. Он обратил внимание на то, что его старший сын наблюдает за гулянием в

саду. "Положение безнадежное, - подумал дон Корлеоне. - Сантино не хочет учиться, и ему никогда не взять в руки семейное дело, никогда не быть

ему доном. Придется придумать для него что-нибудь другое. И как можно скорее. Ведь жизнь не бесконечна.”
     Со стороны сада донесся вопль радости, который удивил всех троих. Сонни Корлеоне прижался носом к стеклу. То, что он увидел, заставило его

с довольной улыбкой на лице повернуться к дверям:
     - Это Джонни, он приехал на свадьбу. Что я вам говорил?
     Хаген подошел к окну.
Быстрый переход