– Да перестаньте же вы сопротивляться, черт побери! Я пытаюсь вас спасти!
Смит стиснул зубы еще сильнее и вдруг зашелся в сильном кашле. Слизь брызнула Колдстаду прямо в лицо.
– Черт побери, Смит! Я же хочу вам помочь!
Бешено вращая глазами, Смит только усилил сопротивление, стремясь расцарапать лицо спецагента.
– Кто нибудь помогите! – крикнул Колдстад.
Двое агентов, протиснувшись в узкое пространство за столом Смита, опустились на колени и схватили пожилого человека за руки.
– Что это с ним? Он не хочет, чтобы мы его спасали.
– Может, он раскусил капсулу с ядом, – предположил один из агентов.
– Где этот чертов доктор? Кто знает, где Хаймлих Манувер? Хватит жертв, черт возьми! Это будет стоить нам пенсии.
И тут в комнате, подобно удару гонга, раздался громкий голос:
– Стойте!
Все разом повернулись. Колдстад глазам своим не поверил.
На пороге кабинета застыл крошечный азиат. От силы метра полтора ростом, на вид – старше самого Бога, да к тому же одет в кимоно, которое скорее подошло бы гейше. Дверь охранялась двумя агентами ФНУ, но старец все же как то сумел просочиться. На лицах обоих стражей читалось неподдельное изумление.
– Кто вы такой, черт побери? – резко спросил Колдстад.
– Я Чиун, личный врач человека, с которым вы так грубо обращаетесь. Руки прочь, любители ячменного пойла, ибо только я способен ему помочь!
– Любители?..
– Живо, если хотите сохранить ему жизнь!
Колдстад медлил. Смит, закашлявшись, снова обдал его горячей слизью. Это решило дело.
– Пропустите его!
Агенты расступились, и крошечный азиат опустился на колени рядом со Смитом.
– О, Смит, скажите мне то, что я хотел бы услышать.
Смит попытался открыть рот.
– У у у~
– Не понимаю.
– У у у у~
– У него, видимо, что то застряло в горле, – вмешался специальный агент ФНУ.
Крошечный азиат двумя хрупкими с виду пальцами тут же разомкнул челюсти Харолда В. Смита. Странно, ведь Джек Колдстад уже пытался сделать то же самое!
Ему не хватило сил, а вот старичок проделал все без видимых усилий. Он словно раздвинул лепестки розы. Челюсти Смита разжались, и он закашлялся.
Поддерживая подбородок пострадавшего одной рукой, другой азиат принялся доставать застрявший в горле предмет.
– Без Хаймлиха тут не обойтись.
– Тихо! Чтобы спасти этого человека, мне нужна тишина.
Большим пальцем высохшей руки старичок стал мягко массировать кадык Смита.
Хозяин Фолкрофта тотчас зашелся в кашле, и из его глотки резко вылетел некий предмет белого цвета. Колдстад попытался проследить за траекторией его полета, но тщетно. Джек в изумлении заморгал. Странно, предмет, казалось, исчез прямо на глазах. Колдстад недоверчиво взглянул на старика. Не раздалось ни звука! А ведь при падении любого предмета на пол из полированной сосны должен был раздаться стук!
Пока Колдстад шарил по полу в поисках упавшей капсулы, Харолд В. Смит затих.
– Говори, Смит.
– У у у б б б~
– Сглотниие. Вам станет легче.
– Вот вода. – Колдстад протянул полную чашку.
Смит отпил глоток. В глазах его стояли слезы. Первое слово, которое директор Фолкрофта сумел произнести, было «Убейте~»
– Что он сказал? – спросил спецагент.
– Не понял.
– ~меня~ – закончил Смит.
– Успокойтесь, Смит. Вы не в себе. Вам нужно отдохнуть.
– Убейте меня, – повторил Харолд В. Смит. – Пожалуйста. – Умоляющим взглядом своих серых глаз он неотрывно смотрел на старика азиата.
– Он просит вас убить себя?
– Просто переутомился. |