Да и ткань пиджака была ему знакома.
Следом за сплющенной ладонью показалась еще более сплющенная рука, а издаваемые Роулингсом крики для утонченного слуха Липпинкота стали просто невыносимы.
– Такого удостоверения достаточно? – пророкотал нахал. – Или мне переслать вам его целиком?
– Я готов признать ваши полномочия, – сдавленным голосом согласился Джереми. Он отпер дверь и тут же с опаской отступил на почтительное расстояние.
Дверь распахнулась, и на пороге появился какой то мужчина.
– Пожалуйста, закройте дверь, – быстро проговорил Джереми. – Незачем им слушать то, что их вовсе не касается.
Мужчина подчинился. И это хорошо. Он хлопнул дверью всего в нескольких сантиметрах от руки Роулингса. Сильная худоба парня делала особенно заметными неестественно широкие запястья. А глаза! Такого мертвого, безжалостного взгляда Джереми еще никогда не видел.
Посетитель пересек комнату, и Липпинкот встал. Одно розовое ухо его маскарадного костюма упало вперед, слегка задев банкира по носу. Тряхнув пушистой головой, Джереми откинул его назад.
– Меня зовут Джереми Липпинкот, я президент «Липпинкот сэйвингз бэнк». Чем могу помочь?
– Прежде всего, объясните, почему вы разгуливаете в костюме розового кролика?
– Потому что голубое мне не идет. И к тому же вопрос очень бестактный, учитывая, что сами вы в майке и джинсах. Присядете?
– Меня интересует лишь пара вопросов.
– Тогда присяду я, чтобы их выслушать.
– Неделю назад на счет Фолкрофтской лечебницы было переведено двенадцать миллионов долларов. Кто это сделал?
– Не имею представления. В одно прекрасное утро деньги просто появились в базе данных наших компьютеров.
– Вы сообщили об этом ФНУ?
– Конечно, нет.
– Почему?
– Они не поверили бы столь неправдоподобному факту, хотя это чистая правда.
– Откуда вам знать, если вы даже не пытались разговаривать с ними?
– Потому что признать подобное – значит навлечь на себя гнев различных докучливых правительственных агентств.
– А вы не боитесь гнева кого либо другого?
– Прошу прощения?
– Я предупреждал вас, что я хуже ФНУ.
– Сомневаюсь, что такое возможно.
– ФНУ домогается только ваших денег и собственности. Я же обычно не останавливаюсь ни перед чем. Спросите у Роулингса.
Джереми с отсутствующим видом отер пот со лба.
– В этом нет необходимости. Собственно, вам следовало бы с самого начала поговорить именно с Роулингсом. За коммерческие счета отвечает он.
– Я с вами разговариваю! – Человек протянул руки, схватил Джереми Липпинкота за длинные розовые уши и бесцеремонно дернул. Бумаги, ручки и прочие предметы тотчас полетели прямо на иноземный ковер.
– Ох! – вскрикнул Джереми, пропахав его носом. Перевернувшись на спину, банкир поднял вверх свои пушистые розовые лапки.
– Что вы собираетесь делать? – спросил он у громилы.
– Сдается мне, что вы боитесь щекотки.
– Ничего подобного!
– У меня по этой части глаз наметан. – И человек носком грязного ботинка коснулся пушистого розового живота Джереми. Джереми тотчас затаил дыхание. Однако носок ботинка уже начал свое путешествие по самым чувствительным частям тела Джереми.
– Ха ха ха ха~ Перестаньте! Немедленно перестаньте!
– Не перестану, пока вы не обещаете позвонить в ФНУ.
– Что~ ха ха~ я им скажу?
– Наберите номер и повторяйте за мной.
– Никогда! Я никогда~ ха ха ха~ не стану~ ха ха~ доносить на себя. Хи хи!
– Известны случаи, когда люди умирали от смеха.
– Ха ха! Вы не посмеете!
– С сопливым банкиром в костюме кролика я посмею сделать все что угодно. |