Изменить размер шрифта - +
Смит ни глазам, ни ушам своим не верил.

Рядом, у больничной койки, вновь стоял мастер Синанджу.

– Я принес и радостные, и печальные известия, – нараспев заговорил он.

Смит быстро заморгал глазами.

– Я пришел освободить тебя от этого несчастного состояния. Но только если ты обещаешь, что не причинишь себе вреда. Моргни два раза своими царственными глазами, и ты – свободен.

Смит дважды моргнул.

И ноготь Чиуна легко, словно крылышко мотылька, прикоснулся ко лбу шефа.

Смит ощутил, как к нему возвращается жизнь. Он сел. И немедленно почувствовал тяжесть в брюках.

– Мне нужно переодеться, – слабым голосом протянул он.

– У нас совсем нет времени. Ибо таксидермисты террора отдали приказ сломать оковы тех злодеев, которые находятся у тебя в рабстве.

До Смита не сразу дошло, о чем идет речь.

– Бисли?

Чиун мрачно кивнул.

– А также ужасный Голландец.

– Вызови доктора Герлинга. Я отменю приказ.

Чиун поклонился.

– Будет исполнено, о повелитель! – И он стремглав выскочил из комнаты.

Смит выбрался из постели и заковылял в ванную. Такой грех с ним не случался с третьего класса, когда на важном экзамене по английскому он, слишком понадеявшись на себя, не стал проситься выйти и испачкал себе штанишки.

Хоть бы в ванной нашлось достаточно бумажных полотенец, чтобы вытереться! Если нет, придется позвать на помощь обслуживающий персонал – сколько бы его ни осталось.

 

* * *

 

Доктор Элдас Герлинг в раздумье стоял перед стальной дверью, ведущей в одну из палат психиатрического отделения Фолкрофтской лечебницы.

Конечно, он получил указания, но оставался еще долг перед пациентами.

Отпустить на свободу человека, величающего себя Дядей Сэмом Бисли, по отношению к этому бедняге было бы величайшей несправедливостью. Из за своей мании он не способен жить в обществе. Совершенно не способен. Более того, такой человек социально опасен.

Один бог знает, что он наделает, если доберется до Калифорнии и корпорации Бисли. Он поклялся линчевать буквально каждого служащего огромной корпорации, начиная с президента и кончая последним швейцаром, одетым в костюм мышки Мононгагелы или утенка Дингбата.

ФНУ тем не менее издала соответствующий приказ. А Фолкрофтом сейчас управляло ФНУ.

Поэтому доктор Герлинг отодвинул стальную задвижку, вставил медный ключ в замок и резко повернул. Замок со скрежетом открылся.

– Время пришло! – объявил доктор Герлинг, входя в комнату, воздух в которой был раскален до девяноста двух градусов,  ибо так потребовал пират.

Человек, называвший себя Дядей Сэмом Бисли, как обычно, сидел за письменным столом и что то рисовал.

Бисли даже не взглянул на вошедшего.

– Время для чего, шарлатан?

– Время идти.

– Идти? Куда идти?

– Идти отсюда. Вы выписываетесь.

– Мое время закончилось?

– Как я понимаю, удача вас покинула.

Дядя Сэм Бисли встал и поправил здоровой левой рукой пиратскую кружевную манжетку у себя на груди. Затем на искусственной ноге заковылял к двери.

– Вы, идиоты, совсем не вовремя признаете очевидное. Где моя рука?

– Вы имеете в виду крючок?

– Нет, моя механическая рука. Сюда я был доставлен с механической рукой, 1де она?

– Я знаю только о крючке.

– Они заменили мне руку на этот идиотский крючок. Кто сейчас носит крючки?

– Может быть, тот, кто одевается как пират, – отозвался доктор Герлинг.

– Не валяйте дурака! Так вы собираетесь вернуть мне руку или я должен раздобыть ее сам?

– Боюсь, вам придется выписываться в вашем нынешнем виде.

Быстрый переход